Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let′s
get
it
started!
(Ha!)
Lass
uns
anfangen!
(Ha!)
Let's
get
it
started!
(In
here!)
Lass
uns
anfangen!
(Hier
drin!)
Let′s
get
it
started!
(Ha!)
Lass
uns
anfangen!
(Ha!)
Let's
get
it
started!
(In
here!)
Lass
uns
anfangen!
(Hier
drin!)
Let's
get
it
started!
(Ha!)
Lass
uns
anfangen!
(Ha!)
Let′s
get
it
started!
(In
here!)
Lass
uns
anfangen!
(Hier
drin!)
And
the
bass
keeps
runnin′,
runnin'
Und
der
Bass
läuft
weiter,
läuft
And
runnin′,
runnin'
Und
läuft,
läuft
And
runnin′,
runnin',
Und
läuft,
läuft,
And
runnin′,
runnin',
Und
läuft,
läuft,
I
say,
don't
you
know
Ich
sag,
weißt
du
nicht
You
say,
you
don′t
know
Du
sagst,
du
weißt
nicht
Take
me
out!
Führ
mich
aus!
I
say,
you
don′t
show
Ich
sag,
du
zeigst
dich
nicht
Don't
move,
time
is
slow
Beweg
dich
nicht,
Zeit
ist
langsam
I
say...
(gunshot)
Ich
sag...
(Pistolenschuss)
Take
me
out!
Führ
mich
aus!
Beverly
Hills,
that′s
where
I
wanna
be!
Beverly
Hills,
dort
will
ich
sein!
(Gimme!
Gimme!)
(Gib
mir!
Gib
mir!)
Living
in
Beverly
Hills
Leben
in
Beverly
Hills
Beverly
Hills,
rollin'
like
a
celebrity
Beverly
Hills,
leben
wie
ein
Star
(Gimme!
Gimme!)
(Gib
mir!
Gib
mir!)
Living
in
Beverly
Hills
Leben
in
Beverly
Hills
And
birds
go
flying
at
the
speed
of
sound
Und
Vögel
fliegen
mit
Schallgeschwindigkeit
To
show
you
how
it
all
began
Um
dir
zu
zeigen,
wie
alles
begann
Birds
came
flying
from
the
underground
Vögel
kamen
geflogen
aus
dem
Untergrund
If
you
could
see
it,
then
you′d
understand
Könntest
du's
sehen,
du
würdest
verstehen
And
we'll
all
float
on,
okay
Und
wir
treiben
alle,
okay
And
we′ll
all
float
on
Und
wir
treiben
alle
All
right
already,
we'll
all
float
on
Schon
gut,
wir
treiben
alle
Now
don't
you
worry,
we′ll
all
float
on
Mach
dir
keine
Sorgen,
wir
treiben
alle
Feel
good!
Fühl
dich
gut!
Feel
good!
Fühl
dich
gut!
Feel
good!
Fühl
dich
gut!
Don′t
cha
wish
your
girlfriend
was
hot
like
me?
Wünschst
du
dir
nicht
deine
Freundin
wär
heiß
wie
ich?
Don't
cha
wish
your
girlfriend
was
a
freak
like
me?
Wünschst
du
dir
nicht
deine
Freundin
wär
abgefahren
wie
ich?
Don′t
cha
wish
your
girlfriend
was
raw
like
me?
Wünschst
du
dir
nicht
deine
Freundin
wär
brutal
wie
ich?
Don't
cha
wish
your
girlfriend
was
fun
like
me?
Wünschst
du
dir
nicht
deine
Freundin
wär
geil
wie
ich?
Don't
cha,
don′t
cha,
don′t
cha?
Nicht
wahr,
nicht
wahr,
nicht
wahr?
Somebody
told
me
Jemand
erzählte
mir
You
had
a
boyfriend
Du
hattest
einen
Freund
Who
looked
like
a
girlfriend
Der
aussah
wie
'ne
Freundin
That
I
had
in
February
of
last
year
Die
ich
hatte
im
Februar
letzten
Jahres
It's
not
confidential
Es
ist
nicht
vertraulich
Well,
I
got
potential
Nun,
ich
hab
Potential
A
rushin′
and
rushin'
around
Rennend
und
rennend
rum
I′ll
take
you
to
the
candy
shop
Ich
bring
dich
zum
Süßwarenladen
I'll
let
you
lick
a
lollipop
Du
darfst
am
Lutscher
lecken
Go
′head,
girl,
don't
you
stop
Mach
weiter,
Mädel,
hör
nicht
auf
Keep
goin'
′til
you
hit
the
spot
Bis
du
die
Stelle
triffst
(We′ll
take
you
to
the
candy
shop)
Yeah!
(Wir
bringen
dich
zum
Süßwarenladen)
Yeah!
(For
one
taste
o'
what
we
got)
Uh-huh!
(Für
einen
Vorgeschmack)
Uh-huh!
(We′ll
have
you
spending
all
you
got)
Come
on!
(Lass
dein
Geld
springen)
Komm
schon!
(Keep
goin'
′til
you
hit
the
spot)
Whoa!
(Bis
du
die
Stelle
triffst)
Whoa!
When
the
pimp's
in
the
crib,
ma
Wenn
der
Zuhälter
im
Haus
ist,
Mama
Drop
it
like
it′s
hot
Lass
es
fallen
wie
heisses
Blei
Drop
it
like
it's
hot
Lass
es
fallen
wie
heisses
Blei
Drop
it
like
it's
hot
Lass
es
fallen
wie
heisses
Blei
When
the
pimp′s
gonna
get
at
you
Und
der
Zuhälter
kommt
zu
dir
Drop
it
like
it′s
hot
Lass
es
fallen
wie
heisses
Blei
Drop
it
like
it's
hot
Lass
es
fallen
wie
heisses
Blei
Come,
Mr.
DJ,
song
pon
de
replay
Komm,
Herr
DJ,
spiel
das
Lück
nochmal
(Come,
Mr.
DJ,
won′t
you
turn
the
music
up?)
(Komm,
Herr
DJ,
dreh
die
Musik
auf?)
All
the
gal
pon
the
dance
floor,
wantin'
some
more,
what
Alle
Mädels
auf
der
Tanzfläche
wollen
mehr,
was
(Come,
Mr.
DJ,
won′t
you
turn
the
music
up?)
(Komm,
Herr
DJ,
dreh
die
Musik
auf?)
Please,
Mr.
DJ
Bitte,
Herr
DJ
Tell
me
if
you
hear
me
Sag
mir,
ob
du
mich
hörst
Turn
the
music
up!
Dreh
die
Musik
auf!
She
take
my
money
Sie
nimmt
mein
Geld
(She
take
my
money)
(Sie
nimmt
mein
Geld)
When
I'm
in
need
Wenn
ich
in
Not
bin
(When
I′m
in
need)
(Wenn
ich
in
Not
bin)
Yes,
she's
a
triflin'
friend
indeed
(friend
indeed)
Ja,
sie
ist
wirklich
ein
schlechter
Kamerad
Well,
she′s
a
gold
digger
Nun,
sie
ist
eine
Golddiggerin
Way
over
town
(way
over
town)
Weit
in
der
Stadt
(weit
in
der
Stadt)
That
digs
on
me
Die
auf
mich
abfährt
Now,
I
ain′t
sayin'
she′s
a
gold
digger
Sag
ja
nicht,
dass
sie
eine
Goldgräberin
ist
But
she
ain't
messin′
with
no
broke,
broke
Aber
sie
mischt
sich
nicht
mit
einem
Habenichts
ein
Now,
I
ain't
sayin′
she's
a
gold
digger
Sag
ja
nicht,
dass
sie
eine
Goldgräberin
ist
But
she
ain't
messin′
with
no
broke,
broke
Aber
sie
mischt
sich
nicht
mit
einem
Habenichts
ein
Get
down,
girl,
go
′head,
get
down
(I
gotta
leave)
Los,
Mädchen,
los,
mach
weiter
(Ich
muss
gehen)
Get
down,
girl,
go
'head,
get
down
(I
gotta
leave)
Los,
Mädchen,
los,
mach
weiter
(Ich
muss
gehen)
Get
down,
girl,
go
′head,
get
down
(I
gotta
leave)
Los,
Mädchen,
los,
mach
weiter
(Ich
muss
gehen)
Get
down,
girl,
go
'head!
Los,
Mädchen,
los,
komm
schon!
Sayin'
she′s
a
Nicht
dass
sie
Gold,
gold
digger
'ne
Gold-,
Goldgräberin
ist
Gold,
gold
digger
Gold-,
Goldgräberin
Gold,
gold
digger
Gold-,
Goldgräberin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaime A. Dávila "tame" Gómez, Terry Rendall, William Adams
Attention! Feel free to leave feedback.