50 Cent - P.I.M.P. - translation of the lyrics into German

P.I.M.P. - 50 Centtranslation in German




P.I.M.P.
P.I.M.P.
I don't know what you heard about me
Ich weiß nicht, was du über mich gehört hast
But a b- can't get a dollar out of me
Aber eine Schlampe kriegt keinen Dollar aus mir raus
No Cadillac, no perms, you can't see
Kein Cadillac, keine Dauerwellen, du siehst es nicht
That I'm a mo- P-I-M-P
Dass ich ein verdammter P-I-M-P bin
I don't know what you heard about me
Ich weiß nicht, was du über mich gehört hast
But a b- can't get a dollar out of me
Aber eine Schlampe kriegt keinen Dollar aus mir raus
No Cadillac, no perms, you can't see
Kein Cadillac, keine Dauerwellen, du siehst es nicht
That I'm a mo- P-I-M-P (now, shawty)
Dass ich ein verdammter P-I-M-P bin (jetzt, Süße)
Now, shawty, she in the club, she dancin' for dollars
Jetzt, Süße, sie ist im Club, sie tanzt für Dollars
She got a thing for that Gucci, that Fendi, that Prada
Sie steht auf Gucci, Fendi, Prada
That BCBG, Burberry, Dolce & Gabbana
BCBG, Burberry, Dolce & Gabbana
She feed them foolish fantasies, they pay her, 'cause they want her
Sie füttert sie mit dummen Fantasien, sie bezahlen sie, weil sie sie wollen
I spit a little G, man, and my game got her
Ich spucke ein bisschen G-Man, und mein Spiel hat sie
A hour later have that - up in the Ramada
Eine Stunde später habe ich die Schlampe im Ramada
Them trick - in her ear sayin' they think about her
Diese Betrüger flüstern ihr ins Ohr, dass sie an sie denken
I got the - by the bar tryin' to get a drink up out her
Ich habe die Schlampe an der Bar, die versucht, ihr einen Drink auszugeben
She like my style, she like my smile, she like the way I talk
Sie mag meinen Style, sie mag mein Lächeln, sie mag die Art, wie ich rede
She from the country, think she like me 'cause I'm from New York
Sie kommt vom Land, ich glaube, sie mag mich, weil ich aus New York bin
I ain't that n- tryna holla 'cause I want some -
Ich bin nicht der Typ, der rumschreit, weil ich Sex will
I'm that n- tryna holla 'cause I want some bread
Ich bin der Typ, der rumschreit, weil ich Geld will
I could care less how she perform when she in the bed
Es ist mir scheißegal, wie sie sich im Bett anstellt
Hit that track, catch a date, and come and pay the kid
Geh anschaffen, verdien Geld und komm und bezahl den Jungen
Look, baby, this is simple, you can't see
Schau, Baby, das ist einfach, du siehst es nicht
You f- with me, you f- with a P-I-M-P
Du legst dich mit mir an, du legst dich mit einem P-I-M-P an
I don't know what you heard about me (whoo!)
Ich weiß nicht, was du über mich gehört hast (whoo!)
But a - can't get a dollar out of me
Aber eine Schlampe kriegt keinen Dollar aus mir raus
No Cadillac, no perms, you can't see
Kein Cadillac, keine Dauerwellen, du siehst es nicht
That I'm a mo- P-I-M-P
Dass ich ein verdammter P-I-M-P bin
I don't know what you heard about me
Ich weiß nicht, was du über mich gehört hast
But a b- can't get a dollar out of me
Aber eine Schlampe kriegt keinen Dollar aus mir raus
No Cadillac, no perms, you can't see
Kein Cadillac, keine Dauerwellen, du siehst es nicht
That I'm a mo- P-I-M-P
Dass ich ein verdammter P-I-M-P bin
I'm 'bout my money, you see, girl, you can holla at me
Mir geht's nur ums Geld, siehst du, Mädchen, du kannst mich ansprechen
If you f- with me, I'm a P-I-M-P
Wenn du dich mit mir einlässt, ich bin ein P-I-M-P
Not what you see on TV, no Cadillac, no greasy
Nicht das, was du im Fernsehen siehst, kein Cadillac, keine fettigen
Head full of hair, I'm a P-I-M-P
Haare, ich bin ein P-I-M-P
Come get money with me, if you curious to see
Komm und mach Geld mit mir, wenn du neugierig bist, zu sehen
How it feels to be with a P-I-M-P
Wie es sich anfühlt, mit einem P-I-M-P zusammen zu sein
Roll in the Benz with me, you could watch some TV
Fahr mit mir im Benz, du kannst fernsehen
From the backseat of my V, I'm a P-I-M-P
Vom Rücksitz meines Wagens, ich bin ein P-I-M-P
Girl, we could pop some Champagne, and we could have a ball
Mädchen, wir könnten Champagner köpfen und eine tolle Zeit haben
We could toast to the good life, girl, we could have it all
Wir könnten auf das gute Leben anstoßen, Mädchen, wir könnten alles haben
We could really splurge, girl, and tear up the mall
Wir könnten richtig protzen, Mädchen, und das Einkaufszentrum auseinandernehmen
If ever you needed someone, I'm the one you should call
Wenn du jemals jemanden brauchst, bin ich derjenige, den du anrufen solltest
I'll be there to pick you up if ever you should fall
Ich bin da, um dich abzuholen, wenn du mal fällst
If you got problems, I can solve 'em, they big or they small
Wenn du Probleme hast, kann ich sie lösen, egal ob groß oder klein
That other - you be with ain't 'bout -
Der andere Typ, mit dem du zusammen bist, taugt zu nichts
I'm your friend, your father, and confidant
Ich bin dein Freund, dein Vater und dein Vertrauter
I don't know what you heard about me
Ich weiß nicht, was du über mich gehört hast
But a b- can't get a dollar out of me
Aber eine Schlampe kriegt keinen Dollar aus mir raus
No Cadillac, no perms, you can't see
Kein Cadillac, keine Dauerwellen, du siehst es nicht
That I'm a mo- P-I-M-P
Dass ich ein verdammter P-I-M-P bin
I don't know what you heard about me
Ich weiß nicht, was du über mich gehört hast
But a b- can't get a dollar out of me
Aber eine Schlampe kriegt keinen Dollar aus mir raus
No Cadillac, no perms, you can't see
Kein Cadillac, keine Dauerwellen, du siehst es nicht
That I'm a mo- P-I-M-P (now, shawty)
Dass ich ein verdammter P-I-M-P bin (jetzt, Süße)
I told you fools before, I stay with the tools
Ich hab's euch Idioten schon mal gesagt, ich bleibe bei meinen Waffen
I keep a Benz, some rims, and some jewels
Ich habe einen Benz, ein paar Felgen und ein paar Juwelen
I holla at a - 'til I got a bitch confused
Ich rede eine Schlampe voll, bis sie völlig verwirrt ist
She got on Payless, me I got on gator shoes
Sie trägt Payless, ich trage Alligator-Schuhe
I'm shoppin' for chinchillas, in the summer, they cheaper
Ich kaufe Chinchillas, im Sommer sind sie billiger
Man, this ho, you can have her, when I'm done I ain't gon' keep her
Mann, diese Schlampe, du kannst sie haben, wenn ich fertig bin, behalte ich sie nicht
Man, this - come and go, every - pimpin' know
Mann, diese Schlampen kommen und gehen, jeder Zuhälter weiß das
This ain't a secret, you ain't gotta keep it on the low
Das ist kein Geheimnis, du musst es nicht geheim halten
Choose on me, I'll have you strippin' in the street
Entscheide dich für mich, ich lasse dich auf der Straße strippen
Put my other - down, you get your - beat
Leg meine anderen Schlampen flach, dann wirst du verprügelt
Now Niki my bottom -, she always come up with my bread
Niki, meine beste Schlampe, sie bringt mir immer mein Geld
The last - she was with put stitches in her head
Der letzte Zuhälter, mit dem sie zusammen war, hat ihr den Kopf aufgeschlitzt
Get your - out of pocket, I'll put a charge on a -
Wenn du dich daneben benimmst, zeige ich die Schlampe an
'Cause I need four TVs and AMGs for the six
Denn ich brauche vier Fernseher und AMGs für den Sechser
Make a pimp rich, I ain't payin' -
Mach einen Zuhälter reich, ich bezahle keine Schlampen
Catch a date -
Geh anschaffen, Schlampe
I don't know what you heard about me (yeah)
Ich weiß nicht, was du über mich gehört hast (yeah)
But a b- can't get a dollar out of me (whoo!)
Aber eine Schlampe kriegt keinen Dollar aus mir raus (whoo!)
No Cadillac, no perms, you can't see (uh-huh)
Kein Cadillac, keine Dauerwellen, du siehst es nicht (uh-huh)
That I'm a mo- P-I-M-P
Dass ich ein verdammter P-I-M-P bin
I don't know what you heard about me (uh-huh)
Ich weiß nicht, was du über mich gehört hast (uh-huh)
But a b- can't get a dollar out of me (yeah)
Aber eine Schlampe kriegt keinen Dollar aus mir raus (yeah)
No Cadillac, no perms, you can't see
Kein Cadillac, keine Dauerwellen, du siehst es nicht
That I'm a mo- P-I-M-P
Dass ich ein verdammter P-I-M-P bin
Yeah, in Hollywood they say, "There's no business like show business"
Yeah, in Hollywood sagen sie: "Es gibt kein Geschäft wie das Showgeschäft"
In the hood they say, "There's no business like - business," you know?
Im Ghetto sagen sie: "Es gibt kein Geschäft wie das Schlampengeschäft", verstehst du?
They say I talk a little fast, but if you listen a lil' faster
Sie sagen, ich rede ein bisschen schnell, aber wenn du ein bisschen schneller zuhörst
I ain't got to slow down for you to catch up
Muss ich nicht langsamer werden, damit du mitkommst
Ha-ha-ha, yeah
Ha-ha-ha, yeah





Writer(s): Curtis Jackson, Denaun M. Porter, Brandon Parrott


Attention! Feel free to leave feedback.