Maladoy Prince - Иномарка - translation of the lyrics into German

Иномарка - Maladoy Princetranslation in German




Иномарка
Importwagen
Сука больна биполяркой
Die Bitch hat 'ne bipolare Störung
В ней сейчас три человека
In ihr sind gerade drei Personen
Я не шныряюсь, но люблю женщин с Австрии
Ich treibe mich nicht rum, aber ich liebe Frauen aus Österreich
Где же моя Венка?
Wo ist meine Wienerin?
Купил РПГ и теперь на районе
Hab 'ne RPG gekauft und jetzt im Viertel
Я официально первая ракетка
Bin ich offiziell die Nummer eins.
Ты настоящий траппер с хуем
Du bist ein echter Trapper mit Schwanz
Только если с Пхукета
Nur wenn du aus Phuket kommst.
Оформил заказ, таблетки с Испании
Hab 'ne Bestellung aufgegeben, Tabletten aus Spanien
Ко мне едет иномарка
Ein Importwagen kommt zu mir.
Я так сверкаю на серые лица
Ich glänze so auf die grauen Gesichter
На меня нельзя долго смотреть - я сварка
Man kann mich nicht lange ansehen - ich bin Schweißen.
Она сквиртанула, но мне так грустно
Sie hat gesquirtet, aber ich bin so traurig
Ведь я представляю, что без воды щас вся Уганда
Weil ich mir vorstelle, dass ganz Uganda jetzt ohne Wasser ist.
Я повар, но в своём роде
Ich bin Koch, aber auf meine Art
Открыл свой хуй там твороженная запеканка
Hab meinen Schwanz geöffnet, da ist Quarkauflauf.
На меня смотрят с экрана
Man sieht mich auf dem Bildschirm
Пока что локально
Noch lokal.
Мне говорят я Next Up
Man sagt mir, ich bin Next Up
Я молюсь богу, что это правда
Ich bete zu Gott, dass das wahr ist.
Жопа всё меньше, но больше охват
Der Arsch wird kleiner, aber die Reichweite größer.
Я закадрил суку с багажом
Ich hab 'ne Bitch mit Gepäck abgeschleppt.
Получается, что я запикапил пикап
Heißt also, ich hab 'nen Pickup aufgerissen.
У неё фетиш на тачки
Sie hat 'nen Fetisch für Autos.
Я словно Volkswagen сделал на неё Passat
Ich bin wie Volkswagen, hab' auf sie 'nen Passat gemacht.
Я собрал полный зал
Ich hab 'nen vollen Saal versammelt.
Но на моих трусах всё ещё черкаши
Aber auf meiner Unterhose sind immer noch Bremsspuren.
Я благословлён, Бог меня простил
Ich bin gesegnet, Gott hat mir vergeben.
Но я помню время когда часто грешил
Aber ich erinnere mich an die Zeit, als ich oft gesündigt habe.
Рэпер базарил криво, когда Тбили его
Der Rapper hat Scheiße gelabert, als man ihn vermöbelt hat.
Он был тёплым, а щас он остыл
Er war warm, und jetzt ist er abgekühlt.
Твой рэп - не пикапер, он не цепляет
Dein Rap ist kein Pick-up-Artist, er reißt nichts auf.
Твой рэп пердёж, ведь ты его упустил
Dein Rap ist ein Furz, denn du hast ihn fahren lassen.
Поп-сцена на русском восстала из пепла
Die russische Pop-Szene ist aus der Asche auferstanden.
У нас есть Нкей и Бурундуки
Wir haben Nkei und die Chipmunks.
У рэперов нет свэга, ведь их душит зависть
Die Rapper haben keinen Swag, weil der Neid sie erwürgt.
Меня душит Гуччи воротник
Mich erwürgt der Gucci-Kragen.
Я главный холостяк
Ich bin der Top-Junggeselle.
Сука, соси мне за одну розу будто я Егор Крид
Schlampe, lutsch meinen Schwanz für eine Rose, als wäre ich Egor Kreed.
Её вижу впервые
Ich sehe sie zum ersten Mal.
Но она уже щекочет мою писю словно цистит
Aber sie kitzelt schon meinen Pimmel wie Zystitis.






Attention! Feel free to leave feedback.