Под
плачущим
дождем
стою
смотрю
на
небо
Unter
dem
weinenden
Regen
steh'
ich,
schau
zum
Himmel
В
бошке
моей
туман
Im
Kopf
ist
mir
nebelig
Гуляю
там,
где
мы
смеялись
вместе
Ich
wandere
dort,
wo
wir
zusammen
gelacht
haben
И
сразу
в
голове
картинки,
где
я
с
тобой
Und
sofort
sind
da
Bilder
im
Kopf,
wo
ich
mit
dir
bin
Где
верил
каждому
я
слову
и
был
влюблен
я
слепо
Wo
ich
jedem
deiner
Worte
glaubte
und
blind
verliebt
war
Мне
кажется,
что
все,
теперь
конец
Mir
scheint,
dass
alles
vorbei
ist
Теперь
как
будто
ясная
погода
стала
пасмурной
Jetzt
ist
das
klare
Wetter
trüb
geworden
И
быстро
стал
исчезать
из
головы
тот
месяц
Und
schnell
verschwindet
aus
meinem
Kopf
jener
Monat
Когда
при
виде
меня
ты
становилась
чуточку
радостней
Als
du
bei
meinem
Anblick
ein
wenig
fröhlicher
wurdest
И
эта
осень
так
уже
достала
Und
dieser
Herbst,
er
ist
mir
schon
so
lästig
Этот
листопад
Dieses
fallende
Laub
Эти
черно-белые
облака
Diese
schwarz-weißen
Wolken
Холодный
ветер
слишком
сильно
дует
Der
kalte
Wind
bläst
zu
stark
Хотя
и
так
на
сердце
мерзлота
Obwohl
in
meinem
Herzen
schon
Eiszeit
herrscht
Холодно
да?
Kalt,
nicht
wahr?
Ты
исчезаешь
Du
verschwindest
Без
всякого
повода
Ohne
jeden
Grund
Я
понимаю,
что
твоя
душа
Ich
verstehe,
dass
deine
Seele
Кому-то
там
продана
An
jemanden
verkauft
wurde
Не
для
такого
ты
создана
Dafür
bist
du
nicht
geschaffen
Не
понимаю
Ich
verstehe
es
nicht
От
слова
совсем
Absolut
nicht
Если
тебя
он
просто
используют
Wenn
er
dich
nur
benutzt
Зачем
отдавать
тебе
всю
себя?
Warum
gibst
du
dich
ihm
dann
ganz
hin?
Чтобы
потом
опять
тебе
сделали
больно
Damit
er
dir
dann
wieder
wehtut
Твоя
душа
так
одинока
Deine
Seele
ist
so
einsam
Знаю,
сейчас
тебе
не
легко
Ich
weiß,
es
ist
nicht
leicht
für
dich
gerade
Почему
поступают
так
жестко?
Warum
handeln
sie
so
hart?
Хотя
вчера
все
было
хорошо
Obwohl
gestern
noch
alles
gut
war
Я
знаю,
что
тебе
нужна
поддержка
Ich
weiß,
dass
du
Unterstützung
brauchst
Но
ты
сама
к
этому
привела
Aber
du
hast
es
selbst
dazu
gebracht
Что
теперь
тебя
никто
не
ценит
Dass
dich
jetzt
niemand
schätzt
Что
теперь
ты
никому
не
нужна
Dass
dich
jetzt
niemand
braucht
Ты
лишь
тратишь
его
время
Du
verschwendest
nur
seine
Zeit
Ты
лишь
тратишь
его
нервы
Du
verschwendest
nur
seine
Nerven
Зачем
ты
придумала,
что
вы
похожи?
Warum
hast
du
dir
eingebildet,
dass
ihr
euch
ähnlich
seid?
Совсем
ты
забыла,
что
просто
прохожие
Du
hast
völlig
vergessen,
dass
ihr
nur
Passanten
seid
И
твое
сердечко
ему
вовсе
не
нужно
Und
dein
kleines
Herz
braucht
er
überhaupt
nicht
И
твоя
поддержка
лишь
для
него
бред
Und
deine
Unterstützung
ist
für
ihn
nur
Unsinn
Знай,
что
нужно
ему
твое
тело
Wisse,
dass
er
nur
deinen
Körper
will
Знай,
что
не
стоит
он
твоих
планет
Wisse,
dass
er
deine
Planeten
nicht
wert
ist
Ты
знай,
что
не
стоит
он
твоих
слез
Wisse,
dass
er
deine
Tränen
nicht
wert
ist
Твоего
взгляда
и
твоей
улыбки
Deinen
Blick
und
dein
Lächeln
Твоего
смеха
и
каждой
ошибке
Dein
Lachen
und
jeden
Fehler
Твоего
голоса
Deine
Stimme
Твоих
привычек
Deine
Gewohnheiten
Да
я
пытаюсь
спасти
тебя
в
строчках
Ja,
ich
versuche,
dich
in
diesen
Zeilen
zu
retten
Надеюсь
не
зря
я
придумал
рассказ
Ich
hoffe,
ich
habe
mir
diese
Geschichte
nicht
umsonst
ausgedacht
Надеюсь,
что
я
тебя
снова
увижу
Ich
hoffe,
dass
ich
dich
wiedersehe
Надеюсь,
я
встречусь
с
тобой
еще
раз
Ich
hoffe,
ich
treffe
dich
noch
einmal
Я
бы
поверил
в
вашу
любовь
Ich
hätte
an
eure
Liebe
geglaubt
Если
бы
не
натыкался
снова
и
снова
Wenn
ich
nicht
immer
und
immer
wieder
darauf
gestoßen
wäre
Я
бы
поверил
в
эту
любовь
Ich
hätte
an
diese
Liebe
geglaubt
Если
бы
отношения
не
срывались
из-за
слова
Wenn
Beziehungen
nicht
wegen
eines
Wortes
zerbrochen
wären
Я
бы
поверил
в
вашу
любовь
Ich
hätte
an
eure
Liebe
geglaubt
Если
бы
хоть
раз
это
было
бы
взаимно
Wenn
es
wenigstens
einmal
gegenseitig
gewesen
wäre
Я
бы
поверил
в
эту
любовь
Ich
hätte
an
diese
Liebe
geglaubt
Если
бы
отношения
были
бы
не
временными
Wenn
Beziehungen
nicht
nur
vorübergehend
gewesen
wären
Я
бы
поверил
в
вашу
любовь
Ich
hätte
an
eure
Liebe
geglaubt
Если
бы
не
натыкался
снова
и
снова
Wenn
ich
nicht
immer
und
immer
wieder
darauf
gestoßen
wäre
Я
бы
поверил
в
эту
любовь
Ich
hätte
an
diese
Liebe
geglaubt
Если
бы
отношения
не
срывались
из-за
слова
Wenn
Beziehungen
nicht
wegen
eines
Wortes
zerbrochen
wären
Я
бы
поверил
в
вашу
любовь
Ich
hätte
an
eure
Liebe
geglaubt
Если
бы
хоть
раз
это
было
бы
взаимно
Wenn
es
wenigstens
einmal
gegenseitig
gewesen
wäre
Я
бы
поверил
в
эту
любовь
Ich
hätte
an
diese
Liebe
geglaubt
Если
бы
отношения
были
бы
не
временными
Wenn
Beziehungen
nicht
nur
vorübergehend
gewesen
wären
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.