Jul feat. Morad - La street - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jul feat. Morad - La street




La street
The Street
Leur seul souhait, c'est que j'arrête
Their only wish is for me to stop
Que je sois plus sur leur route
That I'm no longer on their path
Je vois les condés, j'ai ma barrette
I see the cops, I got my piece
En Beverly j'fais des bavettes
In Beverly I'm making a scene
Fais pas ton jaloux, combien de fois ça m'a sali
Don't be jealous, how many times has it messed me up
Je suis posé sous l'sun à Salou
I'm chilling under the sun in Salou
J'fume la kush, j'fume la cali
I'm smoking kush, I'm smoking Cali
Ils font tous les grands voyous
They all act tough
Après ils crient tous "vite, à l'aide"
Then they all scream "Help, help"
Heureusement y a rien à envier à l'autre
Luckily, there's nothing to envy in the other guy
Je suis de la street comme à Hospitalet
I'm from the street like in Hospitalet
RS4, lunettes Oakley
RS4, Oakley sunglasses
Ils me rayent le bolide à coups de clé
They scratch my car with keys
Je parle souvent d'elle dans mes couplets
I often talk about her in my verses
J'aime quand elle fait les cheveux bouclés
I love it when she curls her hair
Ratatata
Ratatata
El jota de la calle, uh-uh-uh-uh
El jota de la calle, uh-uh-uh-uh
Yo soy mejor que nadie
Yo soy mejor que nadie
Je suis meilleur que personne
I'm better than anyone
Ça bloque les schmitts avec des caddies
They block the streets with shopping carts
Ça s'fait la guerre pour des gadjis (ratatata)
They fight over money (ratatata)
Ma race, ¿qué pasa? En ce moment c'est pas ça
My kind, what's up? It's not that right now
Ma race, ¿qué pasa? Tu me fais le mec qu'a pas un
My kind, what's up? You make me the guy who doesn't have
Tuve que pensar para mejorar
I had to think to improve
Vengo de la nada
I come from nothing
El que habla solo de más
The one who talks the most
¿Pero luego dónde estás?
But then where are you?
Tuve que pensar para mejorar
I had to think to improve
Vengo de la nada
I come from nothing
Enemigo mano das
Enemy, you give a hand
Luego te sale al revés
Then it turns out the other way around
Tuve que pensar para mejorar
I had to think to improve
Vengo de la nada
I come from nothing
El que habla solo de más
The one who talks the most
¿Pero luego dónde estás?
But then where are you?
Tuve que pensar para mejorar
I had to think to improve
Vengo de la nada
I come from nothing
Enemigo mano das
Enemy, you give a hand
Luеgo te sale al revés
Then it turns out the other way around
tanto' problema' que tengo ya no ni siquiera que es estrés
From so many problems I have, I don't even know what stress is anymore
Visito a mi madre todo' los días, amistade' una vez al mes
I visit my mother every day, friends once a month
Es verdad que se escucha mi nombre en redes, pero que luego no ves
It's true that my name is heard on social networks, but you don't see
Esa historia te la crees (ay-ah), pero luego salen por pies
That story, you believe it (ay-ah), but then they run away
En mi equipo capitán siempre el Mbappé, contacto número 10
In my team, the captain is always Mbappé, contact number 10
Yo no salto nunca
I never jump
Hay que estar encima la tierra siempre pisado' mis pies
You have to stay on the ground, always with your feet on the ground
Y mi grupo tienen un respeto,a veces solo hablo yo con tres
And my crew have respect, sometimes I only talk to three
Y subo a Marsella con to'a la sativa', y no hablo ni francés
And I go up to Marseille with all the sativa', and I don't even speak French
Matrícula siempre española, eso e' lo que mola, paga' al mes
License plates always Spanish, that's what's cool, you pay monthly
No llevo roleta, pero do' volanta' que esquivan en un A6
I don't carry a gun, but two steering wheels that dodge in an A6
La casa mi madre calenta, sin botes y lapas que no ves
My mother's house is warm, no cans and drugs you don't see
Marroquí en L'H, marroquíe' en marsellés
Moroccan in L'H, Moroccans in Marseille
Tuve que pensar para mejorar
I had to think to improve
Vengo de la nada
I come from nothing
El que habla solo de más
The one who talks the most
¿Pero luego dónde estás?
But then where are you?
Tuve que pensar para mejorar
I had to think to improve
Vengo de la nada
I come from nothing
Enemigo mano das
Enemy, you give a hand
Luego te sale al revés
Then it turns out the other way around
Tuve que pensar para mejorar
I had to think to improve
Vengo de la nada
I come from nothing
El que habla solo de más
The one who talks the most
¿Pero luego dónde estás?
But then where are you?
Tuve que pensar para mejorar
I had to think to improve
Vengo de la nada
I come from nothing
Enemigo mano das
Enemy, you give a hand
Luеgo te sale al revés
Then it turns out the other way around
Enemigo tú, mano das
Enemy you, give a hand
Luego te sale al revés
Then it turns out the other way around
Enemigo tú, mano das
Enemy you, give a hand
Luego te sale al revés
Then it turns out the other way around
Enemigo tú, mano das
Enemy you, give a hand
Luego te sale al revés
Then it turns out the other way around
Desde Barcelona para to' los marselleses
From Barcelona to all the Marseillais





Writer(s): Julien Mari, Sohaib Temssamani, Louis Jacoberger, Nassim Diane


Attention! Feel free to leave feedback.