Lyrics and translation 51KOODIA - Mustat sydämet
Seitsemännen
auringon
aamuna
Утром
седьмого
Солнца
Alla
näiden
lukemattomien
halojen,
Под
этими
бесчисленными
нимбами,
Takana
taivaita
hipovien
talojen,
За
высокими
домами,
Meri
nousee
edessämme.
Море
поднимается
перед
нами.
Meitä
sitoo
sanomaton
lupaus,
Мы
связаны
невыразимым
обещанием,
Josta
me
puhutaan
vain
vaieten.
О
котором
молчим.
Kuinka
kauan
sä
annat
noiden
aamujen
sulle
koittaa?
Как
долго
ты
будешь
позволять
этим
утрам
приходить?
Ja
kuinka
kauan
ennen
kuin
annat
oikean
elämän
voittaa?
И
как
скоро
ты
позволишь
реальной
жизни
победить?
Vielä
jonakin
päivänä
sinäkin
Когда-нибудь
и
ты
поймешь.
Myönnät
itselles:
Ты
признаешься
себе:
On
kaikki
mennyt
pieleen.
Все
пошло
наперекосяк.
Vielä
jonakin
päivänä
sinäkin
Когда-нибудь
и
ты
поймешь.
Hautaat
mustat
sydämet
Ты
хоронишь
черные
сердца.
Syvälle
mieleen.
Глубоко
в
разуме.
Mut
sä
oot,
mitä
oot
Но
ты-то,
что
ты
есть.
Et
sille
mitään
voi,
ellet
tee
elämällesi
jotain,
Ты
ничего
не
сможешь
поделать,
если
ничего
не
сделаешь
со
своей
жизнью.,
Ettei
tarvii
huutaa
yksinään,
et:
Так
что
тебе
не
нужно
кричать
в
одиночестве,
ты
не...:
"Missä
rakkaus?"
"Где
любовь?"
Ovat
niityt
vehreämmät
siellä,
Там
луга
зеленее.
Missä
käsi
kädessä
taas
kuljetaan.
Где
мы
снова
идем
рука
об
руку.
Hopeisen
pellon
reunalla
На
краю
серебряного
поля.
Silmämme
jo
suljetaan.
Мы
закрываем
глаза.
Kuinka
kauan
sä
aiot
omaa
elämääsi
estää?
Как
долго
ты
собираешься
останавливать
свою
собственную
жизнь?
Ja
kuinka
kauan
sä
aiot
ilman
oikeaa
rakkautta
kestää?
И
как
долго
ты
протянешь
без
настоящей
любви?
Vielä
jonakin
päivänä
sinäkin
Когда-нибудь
и
ты
поймешь.
Myönnät
itselles:
Ты
признаешься
себе:
On
kaikki
mennyt
pieleen.
Все
пошло
наперекосяк.
Vielä
jonakin
päivänä
sinäkin
Когда-нибудь
и
ты
поймешь.
Hautaat
mustat
sydämet
Ты
хоронишь
черные
сердца.
Syvälle
mieleen.
Глубоко
в
разуме.
Mut
sä
oot,
mitä
oot
Но
ты-то,
что
ты
есть.
Et
sille
mitään
voi,
ellet
tee
elämällesi
jotain,
Ничего
не
поделаешь,
если
ничего
не
сделаешь
со
своей
жизнью.,
Ettei
tarvii
huutaa
yksinään,
et:
Так
что
тебе
не
нужно
кричать
в
одиночестве,
ты
не...:
"Missä
rakkaus?"
"Где
же
любовь?"
Anna
mun
mennä,
Отпусти
меня,
älä
päästä
irti.
не
отпускай.
Ota
musta
kiinni,
Поймать
меня,
älä
koske
minuun.
не
трогай
меня.
Anna
mun
mennä,
Отпусти
меня,
älä
päästä
irti.
не
отпускай.
Älä
koske
minuun,
Не
трогай
меня.,
Ota
mut
syliisi.
Обними
меня.
Vielä
jonakin
päivänä
sinäkin
Когда-нибудь
и
ты
поймешь.
Myönnät
itselles:
Ты
признаешься
себе:
On
kaikki
mennyt
pieleen.
Все
пошло
наперекосяк.
Vielä
jonakin
päivänä
sinäkin
Когда-нибудь
и
ты
поймешь.
Hautaat
mustat
sydämet
Ты
хоронишь
черные
сердца.
Syvälle
mieleen.
Глубоко
в
разуме.
Mut
sä
oot,
mitä
oot
Но
ты-то,
что
ты
есть.
Et
sille
mitään
voi,
ellet
tee
elämällesi
jotain
Ты
ничего
не
сможешь
поделать,
если
ничего
не
сделаешь
со
своей
жизнью.
Ettei
tarvii
huutaa
yksinään,
et
Так
что
тебе
не
придется
кричать
в
одиночестве.
"Missä
rakkaus?"
"Где
любовь?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.