PinkPantheress feat. Powfu - Pain - Powfu Remix - translation of the lyrics into German




Pain - Powfu Remix
Schmerz - Powfu Remix
It's eight o'clock in the morning
Es ist acht Uhr morgens
Now I'm entering my bed
Jetzt gehe ich ins Bett
Had a few dreams about you
Hatte ein paar Träume von dir
I can't tell you what we did
Ich kann dir nicht erzählen, was wir getan haben
I expected to see you on your morning run again
Ich erwartete, dich wieder bei deinem morgendlichen Lauf zu sehen
I know I shouldn't be watching
Ich weiß, ich sollte nicht zusehen
'Cause every time I feel the pain
Denn jedes Mal fühle ich den Schmerz
La, la-la-la-la, la-la
La, la-la-la-la, la-la
La-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la
I still see you live at home
Ich sehe immer noch, dass du zu Hause wohnst
When I run by your house
Wenn ich an deinem Haus vorbeilaufe
Feels like it was yesterday
Fühlt sich an, als wäre es gestern gewesen
That I lived on your couch
Dass ich auf deiner Couch gewohnt habe
Never had a girl like you
Hatte nie einen Kerl wie dich
You know how to make me cry
Du weißt, wie du mich zum Weinen bringst
Should've talked about our problems
Hätten über unsere Probleme reden sollen
But we pushed them to the side
Aber wir haben sie beiseite geschoben
Saw you FaceTime at 1:05
Sah deinen FaceTime-Anruf um 1:05 Uhr
I wouldn't answer
Ich ging nicht ran
'Cause if I see your face again
Denn wenn ich dein Gesicht wieder sehe
I'll wanna see you after
Werde ich dich danach sehen wollen
Could've done it all, girl you had me
Hätten alles haben können, Junge, du hattest mich
I don't wanna be with you if you're not happy
Ich will nicht mit dir zusammen sein, wenn du nicht glücklich bist
You told me it wasn't over
Du hast mir gesagt, es sei nicht vorbei
Didn't wanna let you go
Wollte dich nicht gehen lassen
But was this before or after
Aber war das davor oder danach
I was slowly losing hope
Als ich langsam die Hoffnung verlor
I used to think we'd make it far
Ich dachte früher, wir würden es weit bringen
I thought we made it too
Ich dachte auch, wir hätten es geschafft
It's such a shame that we weren't the same at all (We weren't the same at all)
Es ist so schade, dass wir überhaupt nicht gleich waren (Wir waren überhaupt nicht gleich)
La, la-la-la-la, la-la
La, la-la-la-la, la-la
La-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la
La, la-la-la-la, la-la
La, la-la-la-la, la-la
La-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la
La, la-la-la-la, la-la
La, la-la-la-la, la-la
La-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la
If you need anything girl just ask me
Wenn du irgendwas brauchst, Junge, frag mich einfach
I know we both got a past
Ich weiß, wir haben beide eine Vergangenheit
But it's past me
Aber für mich ist sie vorbei
I ain't holding any grudges
Ich hege keinen Groll
So do not as well
Also tu du das auch nicht
Wish that we could still be friends
Wünschte, wir könnten immer noch Freunde sein
'Cause I ain't doing well
Denn mir geht es nicht gut
(We'll be friends)
(Wir werden Freunde sein)





Writer(s): Martin Green, Mike Powell, Victoria Walker, Isaiah Faber


Attention! Feel free to leave feedback.