Kali Uchis - Te Mata - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kali Uchis - Te Mata




Te Mata
Ты меня убиваешь
Vea, pues
Ну, смотри,
A me gusta que vean lo feliz que soy sin ellos
Мне нравится, что они видят, как я счастлива без них.
Yo que soy la diabla de tu historia
Я та самая дьяволица из твоей истории,
La que sabía que pa volar me tocaría encontrar mis propias alas
Та, которая знала, что чтобы взлететь, мне придется найти свои собственные крылья.
Y yo me guardaba ese dolor dentro de mi alma (con calma)
И я хранила эту боль внутри своей души (спокойно).
La que con todos tus maltratos se quedó siempre como si nada
Та, которая после всех твоих издевательств оставалась как ни в чём не бывало.
Siempre como nada
Как ни в чём не бывало.
Y yo permitía tus acciones, me dolían como balas (como balas)
И я позволяла твоим поступкам ранить меня, как пули (как пули).
La que lloraba hasta dormir y despertaba a seguir la pesadilla
Та, которая плакала до тех пор, пока не засыпала, и просыпалась, чтобы продолжить кошмар.
Pues eso ya pasó y esa ya no soy yo
Но это уже прошло, и это уже не я.
Si eso me hace mala, pues diabla es lo que soy
Если это делает меня плохой, значит, я дьяволица.
Nunca vas a poder cortar mis alas y eso es lo que te mata
Ты никогда не сможешь подрезать мне крылья, и это тебя убивает.
Pues eso ya pasó, esa ya no soy yo
Но это уже прошло, это уже не я.
Por fin estoy feliz, mis días ya no son gris
Наконец-то я счастлива, мои дни больше не серые.
Por fin me di cuenta que me merezco mucho más y eso te mata
Наконец-то я поняла, что заслуживаю гораздо большего, и это тебя убивает.
Tienes que aceptar que ahora soy un recuerdo
Ты должен смириться с тем, что теперь я всего лишь воспоминание.
Si buscas un culpable, pues mira en el espejo
Если ищешь виноватого, посмотри в зеркало.
Nunca me conociste, acuérdate que no valió la pena
Ты никогда меня не знал, вспомни, что это того не стоило.
Nunca me conociste y mucho menos ahora
Ты никогда меня не знал, и тем более сейчас.
Es hora de entender, no tienes na que ver conmigo
Пора понять, ты не имеешь ко мне никакого отношения.
Y no hay nada más de qué hablar, ya lo he intentado
И больше не о чем говорить, я уже пыталась.
It's best we leave the past right where it is
Лучше оставить прошлое там, где оно есть.
No vivo en el pasado (y esta parte se baila bien pegao)
Я не живу в прошлом эту часть танцуют, тесно прижавшись).
Estoy con alguien que me hace feliz
Я с тем, кто делает меня счастливой.
Me ama como soy, me hace reír, so just let me be
Он любит меня такой, какая я есть, он заставляет меня смеяться, так что просто оставь меня в покое.
Nunca te daré lo que quieres de (¡uh!)
Ты никогда не получишь от меня того, чего хочешь (ух!).
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la
Ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла.
Pues eso ya pasó, y esa ya no soy yo
Но это уже прошло, и это уже не я.
Si eso me hace mala, pues diabla es lo que soy
Если это делает меня плохой, значит, я дьяволица.
Nunca vas a poder cortar mis alas y eso es lo que te mata
Ты никогда не сможешь подрезать мне крылья, и это тебя убивает.
Pues eso ya pasó, esa ya no soy yo
Но это уже прошло, это уже не я.
Por fin estoy feliz, mis días ya no son gris
Наконец-то я счастлива, мои дни больше не серые.
Por fin me di cuenta que me merezco mucho más y eso te mata
Наконец-то я поняла, что заслуживаю гораздо большего, и это тебя убивает.





Writer(s): Karly Loaiza, Joshua Crocker, Julian Bernal, Manuel Lara Colmenares


Attention! Feel free to leave feedback.