Lyrics and translation G'FleX - HER DAİM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dumanı
tütüyoruz
her-daim
Мы
курим
дым
всегда,
Çünkü
olmak
zorunda
zalim
Ведь
так
надо,
жестокая
игра.
İyiyim
diyorum
rüya
hayali
Говорю,
что
всё
хорошо,
как
в
грёзах,
Ben
dedikçe
kırılıyo'
kalbim
Но
с
каждым
словом
сердце
на
осколках.
Harbi
takılıyo'z
artık
Серьёзно
зависаем
теперь,
Yiyoruz
milyon
kesmiyo
aylık
Тратим
миллионы,
не
хватает
на
месяц,
поверь.
Kafam
kırık
her-daim
Голова
разбита
всегда,
Yüzüm
güler
ama
bitmiyo'
arsız
Улыбаюсь,
но
наглость
не
проходит
никогда.
Para
çok
dayı
yalan
yok
Денег
много,
братан,
не
вру,
Hayat
zor
yaşamla
aram
yok
Жизнь
трудна,
с
ней
не
в
ладу.
Kafam
kop
her
an
poz
verir
boss
Голова
кругом,
но
позирую,
как
босс,
Hadi
koş
kaçış
yolumuz
al-kol
Давай
бежим,
наш
путь
— алкоголь
и
наркоз.
Pavyon
gibi
mi,
yanıyoruz
hep
Как
в
кабаке,
горим
всегда,
Kafam
iyi
her-daim
gerekiyo
check
В
голове
туман,
нужна
проверка.
Ama
çıktım
perte
yürüyo'
ceset
Но
я
вышел
из
строя,
ходячий
труп,
Lanet
olsun
bebek
atış
serbest
Будь
проклята,
детка,
огонь
на
поражение,
плюнь.
Oynuyo'z
kumar
ruhum
ortada
Играем
в
азартные
игры,
душа
нараспашку,
Dert
halay
çeker
yanda
kolkola
Беда
танцует
халáй,
рука
об
руку.
Ama
bitiyo'm
sanki
yakın
solmama
Но
я
кончаюсь,
будто
близко
к
обмороку,
Gerek
yok
belki,
haydi
pompala
Не
нужно,
наверное,
давай,
накачай
ещё.
Tek
kelimem
bak
ediyo'
bin
dolar
Моё
слово
стоит
тысячу
долларов,
Yumruk
harbici,
like
Balboa
Кулак,
как
молот,
словно
Бальбоа.
Gördüm
manitanı
sanki
bok
doğar
Видел
твою
девушку,
будто
говно
родила,
Benziyor
harbi
yüzü
betona
Её
лицо
похоже
на
бетон,
серьёзно,
братан,
да.
İlk
gördüm
ve
attım
kahkaha
Впервые
увидел
и
рассмеялся,
Tipe
baksana
lan
küsmüş
aynaya
Ты
посмотри
на
её
рожу,
с
зеркалом
поругалась.
Seviyesizsin,
üzüldüm
sana
Ты
безвкусный,
мне
жаль
тебя,
Sevişirken
çuval
manitana
(Ya)
Трахаясь
с
твоей
девушкой,
представляю
мешок
с
дерьмом
(Ха).
Belliydi
zaten
göte
kaçışından
И
так
всё
было
ясно
по
тому,
как
ты
сбежал,
Bir
saat
sonra,
come
back
piyasa
Час
спустя,
возвращайся
на
рынок,
давай,
давай.
Ama
ardından
manit
yapmalar
Но
после
этого
строить
из
себя
парня,
O
iş
bitti,
sikimde
sanma
Всё
кончено,
мне
плевать,
не
думай
иначе.
Dumanı
tütüyoruz
her-daim
Мы
курим
дым
всегда,
Çünkü
olmak
zorunda
zalim
Ведь
так
надо,
жестокая
игра.
İyiyim
diyorum
rüya
hayali
Говорю,
что
всё
хорошо,
как
в
грёзах,
Ben
dedikçe
kırılıyo'
kalbim
Но
с
каждым
словом
сердце
на
осколках.
Harbi
takılıyo'z
artık
Серьёзно
зависаем
теперь,
Yiyoruz
milyon
kesmiyo
aylık
Тратим
миллионы,
не
хватает
на
месяц,
поверь.
Kafam
kırık
ah
her-daim
Голова
разбита,
ах,
всегда,
Yüzüm
güler
ama
bitmiyo'
arsız
Улыбаюсь,
но
наглость
не
проходит
никогда.
Gibisini
boşver
her-daim
Забудь
о
подобных
всегда,
Kıyak
yaşıyo'z
bak
helal
parayla
Шикарно
живём,
смотри,
на
честно
заработанные,
да.
Hayal
meyal
atıyordu
kalbim
Сердце
билось
еле-еле,
Fırtına
dindi
söküp
atınca
Буря
стихла,
когда
вырвал
его
с
корнем,
всё
на
деле.
Ama
keyfim
güzel
her
daim
Но
настроение
отличное
всегда,
Bunu
seviyorsun
her
daim
Тебе
это
нравится
всегда,
Kafa
dönüyor
bak
her
daim
Голова
кружится,
смотри,
всегда,
Silahım
rap
mi?
her
daim
Моё
оружие
— рэп?
Всегда.
Sorun
kafamda
bitmiyo'
arsız
Проблема
в
голове,
не
уходит
никак,
Hüseyin
abim
sıkar
silahla
Брат
мой
Хусейн
стреляет
из
ружья
— вот
так.
Taçsız
kral
ama
vardır
tahtı
Король
без
короны,
но
есть
трон,
Destek
araman
kalır
cevapsız
Просьба
о
помощи
останется
без
ответа,
брошен.
Siyah
kefenle
öldüm
hayata
В
чёрном
саване
умер
для
жизни,
Para
için
doğ
ve
geberip
öl
Ради
денег
родись
и
сдохни,
как
крыса.
Yardım
çığlığı
kaldı
uzakta
Крик
о
помощи
остался
вдали,
Aşk
işi
boş
bak
yaşayıp
gör
Любовь
— пустяк,
смотри,
живи
и
пойми.
Mercedes
altımda
elimde
purom
Мерседес
подо
мной,
в
руке
сигара,
Taşı
uzatma,
sevmem
içmiyo'm
Не
давай
мне
камень,
не
люблю,
не
курю
с
утра.
Bana
shot
sana
volim
koymuyo'
Мне
шот,
тебе
водка
— не
идёт,
İnan
tavırların
keyif
bozmuyo'
Поверь,
твои
выходки
настроения
не
портят,
вот.
Şimşek
gibi
çakar
sözler
kaos
Слова,
как
молния,
сверкают,
хаос,
Sağcı
solcu
değil
rap
her
daim
Не
правый,
не
левый,
рэп
всегда
у
нас.
Sokak
sokak
dışardayız
house
Улица
за
улицей,
мы
снаружи,
в
доме,
Bros
ne
bok
yicez
lan
harbi
Братья,
что
будем
жрать,
серьёзно?
Hadi
gazla,
gözler
parlar
Давай,
жми
на
газ,
глаза
горят,
Dengem
bozuk
ama
beati
pasla
Равновесие
нарушено,
но
бит
пройдёт.
Sapla
yoluna
geçen
kim
varsa
Воткни
любому,
кто
попадётся
на
пути,
Sokakta
çevirme
boyunda
tasma
На
улице
облава,
на
шее
поводок
— не
уйти.
Havlıyo'
gibi
ama
sokak
işi
iyi
Лает,
будто
собака,
но
уличные
дела
хороши,
Doldur
mermiyi
kaç
dilimini
Заряжай
патроны,
сколько
моих
частей
души?
Öldürmek
kesmez
sinirimi
Убить
мало,
чтобы
унять
мою
ярость,
Ama
bilmiyo'
egom
geçiyo
deliliğimi
Но
моё
эго,
сама
знаешь,
сильнее
безумия,
в
этом
моя
святость.
Dumanı
tütüyoruz
her-daim
Мы
курим
дым
всегда,
Çünkü
olmak
zorunda
zalim
Ведь
так
надо,
жестокая
игра.
İyiyim
diyorum
rüya
hayali
Говорю,
что
всё
хорошо,
как
в
грёзах,
Ben
dedikçe
kırılıyo'
kalbim
Но
с
каждым
словом
сердце
на
осколках.
Harbi
takılıyo'z
artık
Серьёзно
зависаем
теперь,
Yiyoruz
milyon
kesmiyo
aylık
Тратим
миллионы,
не
хватает
на
месяц,
поверь.
Kafam
kırık
(Ah)
her-daim
Голова
разбита
(Ах)
всегда,
Yüzüm
güler
ama
bitmiyo'
arsız
Улыбаюсь,
но
наглость
не
проходит
никогда.
Gibisini
boşver
her-daim
Забудь
о
подобных
всегда,
Kıyak
yaşıyo'z
bak
helal
parayla
Шикарно
живём,
смотри,
на
честно
заработанные,
да.
Hayal
meyal
atıyordu
kalbim
Сердце
билось
еле-еле,
Fırtına
dindi
söküp
atınca
Буря
стихла,
когда
вырвал
его
с
корнем,
всё
на
деле.
Ama
keyfim
güzel
her
daim
Но
настроение
отличное
всегда,
Bunu
seviyorsun
her
daim
Тебе
это
нравится
всегда,
Kafa
dönüyor
bak
her
daim
Голова
кружится,
смотри,
всегда,
Silahım
rap
mi?
her
daim
Моё
оружие
— рэп?
Всегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emirhan Bağcı
Album
HER DAİM
date of release
15-05-2022
Attention! Feel free to leave feedback.