Lyrics and translation twexih - Hayrola - spd up
Hayrola - spd up
Hayrola - ускоренная версия
Elinden
geleni
ardına
koyma
Не
сдавайся,
не
отступай,
Yalanlar
yolla
yılanlı
yollarda
Посылай
ложь
по
извилистым
тропам.
Yürürüm
sonuma
sorunlarla
Я
иду
к
своему
концу
с
проблемами,
Badire
onlarca
vız
gelir
onlar
da
Их
десятки,
но
мне
на
них
плевать.
Hayrola
hayrola
В
чём
дело,
в
чём
дело?
N'oldu
la
şaşırdın
mı
hayrola
Что
случилось,
ты
удивлён,
в
чём
дело?
Yarınlar
bizimdir
sabah
hayrola
Завтрашний
день
наш,
доброе
утро,
в
чём
дело?
Asla
düşmek
yok
kafa
yüksek
olsa
da
Никогда
не
падай,
даже
если
голова
высоко
поднята.
Derdim
aşkın
başımdan
yine
de
bırak
Моя
печаль
- любовь,
но
всё
равно
оставь
её,
Gelsin
gelecekse
gelen
sövsün
her
kim
Пусть
придёт,
если
придёт,
пусть
ругает
каждый,
Sövecekse
alışkınım
düşmek
yok
kafa
yüksek
Я
привык
к
ругани,
не
падать,
голова
высоко
поднята.
On
beş
yaşımdan
beri
aynı
dert
mücadele
maraton
С
пятнадцати
лет
та
же
проблема
- марафон
борьбы.
Para
bul
ara
dur
kafam
zom
hayat
zor
Найди
деньги,
остановись,
моя
голова
зомби,
жизнь
трудна.
Bozuk
bir
karakter
karambol
yaram
bol
Сломанный
характер,
авария,
много
ран.
Ara
sor
nasılsın
falan
brom
Позвони,
спроси,
как
дела,
братан.
Telefon
uçuş
mod
Телефон
в
режиме
полёта,
Tamamen
menfaat
her
saat
Полностью
корысть,
каждый
час.
Vefasızlığımdan
kaç
kez
laf
yedim
de
Сколько
раз
меня
ругали
за
неверность,
N'apayım
fiskos
dedikodularınız
asbest
Что
поделать,
ваши
сплетни
- асбест,
Yere
kalır
yanınız
asfalt
Вы
останетесь
на
земле,
асфальт.
Neydiniz
n'oldunuz
haspam
Кем
вы
были,
кем
стали,
господа?
Kıskançsınız
lan
korkunç
Вы
завистливые,
ужасные,
Yediniz
yoğurdunuz
saf
saf
Вы
ели
свой
йогурт
наивно,
İnandım
inan
az
dostum
Я
верил,
верь
немного,
мой
друг.
Gazeteler
haber
basar
magazin
paparrazi
ya
Газеты
печатают
новости,
папарацци,
Uzaklardayım
hasret
Türko
gurbet
arazi
ya
Я
далеко,
тоска,
турок
на
чужбине,
Peşimden
gelir
koşar
gelecek
ve
de
mazi
ya
Прошлое
придёт
за
мной,
будет
бежать,
Koaldir
koal
mafiam
bebeler
başka
kapıya
Коала,
моя
мафия
коал,
детишки,
в
другую
дверь.
Elinden
geleni
ardına
koyma
Не
сдавайся,
не
отступай,
Yalanlar
yolla
yılanlı
yollarda
Посылай
ложь
по
извилистым
тропам.
Yürürüm
sonuma
sorunlarla
Я
иду
к
своему
концу
с
проблемами,
Badire
onlarca
vız
gelir
onlar
da
Их
десятки,
но
мне
на
них
плевать.
Hayrola
hayrola
В
чём
дело,
в
чём
дело?
N'oldu
la
şaşırdın
mı
hayrola
Что
случилось,
ты
удивлён,
в
чём
дело?
Yarınlar
bizimdir
sabah
hayrola
Завтрашний
день
наш,
доброе
утро,
в
чём
дело?
Asla
düşmek
yok
kafa
yüksek
olsa
da
Никогда
не
падай,
даже
если
голова
высоко
поднята.
Derdim
aşkın
başımdan
yine
de
bırak
Моя
печаль
- любовь,
но
всё
равно
оставь
её,
Gelsin
gelecekse
gelen
sövsün
her
kim
Пусть
придёт,
если
придёт,
пусть
ругает
каждый,
Sövecekse
alışkınım
düşmek
yok
kafa
yüksek
Я
привык
к
ругани,
не
падать,
голова
высоко
поднята.
Artı
on
nazar
armor
Плюс
десять
брони
от
сглаза,
Korur
annem
hep
dualarla
Моя
мама
всегда
защищает
меня
молитвами,
Düşmemi
bekliyor
arkadaşlar
bile
affet
dikim
şu
an
kanka
Друзья
ждут
моего
падения,
прости,
моя
дорогая,
İftiharla
iftiralar
at
hep
bi
yafta
Клейте
ярлыки
с
гордостью,
Bildiklerinizin
hepsi
yanlış
Всё,
что
вы
знаете,
ложь,
Ucuzlar
fakat
pek
fiyatlı
Дешёвые,
но
очень
дорогие,
Hayat
böyle
ekşi
tatlı
Жизнь
такая
кисло-сладкая,
Eksik
fazla
eksi
artı
bin
kutuplu
dünya
her
bi
derdin
boş
Недостаточно,
слишком
много,
минус
плюс,
мир
с
тысячей
полюсов,
каждая
проблема
пуста.
Yat
uyan
ve
kalk
soyun
ve
yat
uyan
ve
kalk
soyuldun
her
gün
borç
Ложись,
просыпайся
и
вставай,
раздевайся
и
ложись,
просыпайся
и
вставай,
тебя
грабят
каждый
день,
долг,
Uyuşursun
bi
doz
Ты
онемеешь
от
одной
дозы,
Bulamazsın
bi
dost
Ты
не
найдёшь
ни
одного
друга,
Kafalar
fayans
Головы
- кафель,
Çatışır
libidos
Либидо
сталкиваются,
Bebeler
kuyular
kazar
Детишки
роют
колодцы,
Kapatır
koal
hafriyat
Коала
закрывает
раскопки,
Havaylan
doydu
karnım
Я
наелся
до
отвала,
Ne
terler
döktük
aç
bil
aç
Сколько
пота
мы
пролили,
ешь,
пока
не
лопнешь,
Didindik
dönüp
durduk
Мы
старались,
оборачивались,
останавливались,
Direnmek
güzel
harika
Сопротивляться
- это
прекрасно,
чудесно,
Sen
ne
bilece'n
sahi
ya
Откуда
тебе
знать,
правда?
Omurgan
yoktu
galiba
У
тебя,
наверное,
и
позвоночника
не
было.
Elinden
geleni
ardına
koyma
Не
сдавайся,
не
отступай,
Yalanlar
yolla
yılanlı
yollarda
Посылай
ложь
по
извилистым
тропам.
Yürürüm
sonuma
sorunlarla
Я
иду
к
своему
концу
с
проблемами,
Badire
onlarca
vız
gelir
onlar
da
Их
десятки,
но
мне
на
них
плевать.
Hayrola
hayrola
В
чём
дело,
в
чём
дело?
N'oldu
la
şaşırdın
mı
hayrola
Что
случилось,
ты
удивлён,
в
чём
дело?
Yarınlar
bizimdir
sabah
hayrola
Завтрашний
день
наш,
доброе
утро,
в
чём
дело?
Asla
düşmek
yok
kafa
yüksek
olsa
da
Никогда
не
падай,
даже
если
голова
высоко
поднята.
Derdim
aşkın
başımdan
yine
de
bırak
Моя
печаль
- любовь,
но
всё
равно
оставь
её,
Gelsin
gelecekse
gelen
sövsün
her
kim
Пусть
придёт,
если
придёт,
пусть
ругает
каждый,
Sövecekse
alışkınım
düşmek
yok
kafa
yüksek
Я
привык
к
ругани,
не
падать,
голова
высоко
поднята.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.