Waldou PM - Érase Una Vez (Pero Ya No) - Versión Pop Punk - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Waldou PM - Érase Una Vez (Pero Ya No) - Versión Pop Punk




Érase Una Vez (Pero Ya No) - Versión Pop Punk
Это было однажды (но больше нет) - поп-панк версия
Recuerdo la ciudad, recuerdo la canción
Помню тот город, помню ту песню,
Parece que fue ayer corriendo en la estación
Будто вчера бежали мы по вокзалу людному.
Si esta vida se fue, tal vez será en otra vida
Если ушла та жизнь, может, в другой судьбе,
Que rápido va el tren, me lleva a otro lugar
Быстрый поезд уносит меня вдаль от тебя.
Mis ganas de volver, tus ganas de llorar
Моё желание вернуться, твои слёзы - мираж,
Hay tanto por perder, tus madres no lo sabían
Столько всего потеряно, матери и не знали, как всё сложится.
¿Qué voy a hacer sin ti todo este tiempo?
Что мне делать без тебя всё это время?
Con un amor que se queda en tal vez, tal vez
С любовью, которая остаётся лишь в "возможно", лишь в мечтах.
Quedan los recuerdos y las lágrimas
Остаются лишь воспоминания и слёзы,
De un amor en tiempos de nunca jamás
О любви во времена несбыточных грёз.
Cuánto duelen cien años de soledad
Как же больно от ста лет одиночества,
Duelen para siempre
Больно навсегда.
Tengo tanto miedo de nunca olvidar
Мне так страшно, что никогда не смогу забыть,
Y ahora voy a hablarte con honestidad
И сейчас я скажу тебе честно, не тая,
No dónde voy y no dónde vas
Я не знаю, куда иду, и не знаю, где ты,
No fue para siempre
Это не было навсегда.
Érase una vez, érase una vez
Это было однажды, это было однажды,
Érase una vez, pero ya no
Это было однажды, но больше нет,
Pero ya no, mmm
Но больше нет, ммм.
¿Cuánto nos queda de luna?
Сколько нам осталось лунного света?
¿Cuánto nos queda de cielo?
Сколько нам осталось неба над головой?
Perdí toda mi fortuna, se derritió como hielo
Я потерял всё своё состояние, оно растаяло, как лёд,
Cuánto quisiera volver, volver, volver, volver
Как же хочется вернуться, вернуться, вернуться, вернуться.
¿Qué voy a hacer sin ti todo este tiempo, tiempo?
Что мне делать без тебя всё это время, время?
Con un amor que se queda en tal vez, tal vez
С любовью, которая остаётся лишь в "возможно", лишь в мечтах.
Quedan los recuerdos y las lágrimas
Остаются лишь воспоминания и слёзы,
De un amor en tiempos de nunca jamás
О любви во времена несбыточных грёз.
Cuánto duelen cien años de soledad
Как же больно от ста лет одиночества,
Duelen para siempre
Больно навсегда.
Tengo tanto miedo de nunca olvidar
Мне так страшно, что никогда не смогу забыть,
Y ahora voy a hablarte con honestidad
И сейчас я скажу тебе честно, не тая,
No dónde voy y no dónde vas
Я не знаю, куда иду, и не знаю, где ты,
No fue para siempre
Это не было навсегда.
Érase una vez, érase una vez
Это было однажды, это было однажды,
Érase una vez, pero ya no
Это было однажды, но больше нет.
Érase una vez, érase una vez
Это было однажды, это было однажды,
Érase una vez, pero ya no
Это было однажды, но больше нет.





Writer(s): Mauricio Rengifo, Andres Torres Torres, Sebastian Obando Giraldo


Attention! Feel free to leave feedback.