Lyrics and translation Schyzo - Sešlej Lak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sešlej Lak
Облезлая краска
Stará
kára,
sešlej
lak
Старая
тачка,
облезлая
краска,
Pořád
řídim
černej
vrak
Все
гоняю
на
черной
развалюхе.
Pořád
na
mý
hrudi
tlak
На
моей
груди
постоянно
давление,
Ale
music
plnej
sklad
Но
музыкальный
склад
полон.
Vždycky
zbystří
se
mi
zrak
Взгляд
мой
всегда
становится
острым,
To,
když
dohání
mě
strach
Когда
страх
подступает
ко
мне,
A
když
probouzí
mě
hlad
И
когда
голод
будит
меня.
Jednou
světlo,
jednou
tma
То
свет,
то
тьма,
Ale
miluju
to
tak,
ale
miluju
to
tak
Но
я
люблю
это,
люблю
это
так.
Oni
jsou
nevim
kde,
tak
ať
si
jdou
Они
где-то
там,
ну
и
пусть
идут,
Vždycky
je
to
táhlo
s
ostatníma,
kam
šel
proud
Всегда
тянулись
за
толпой,
куда
течение
несло.
Myslim
že
se
báli,
kam
je
cesty
zavedou
Думаю,
боялись,
куда
заведут
их
дороги,
Myslim,
že
se
báli,
že
je
potká
cizí
soud,
yeah
Думаю,
боялись
столкнуться
с
чужим
судом,
yeah.
Klapky
na
oči,
nezajímá
mě,
co
je
kolem
Шторы
на
глазах,
меня
не
волнует,
что
вокруг,
Nezajímá
mě
cizí
pocit,
nezajímá
mě,
co
si
myslej
Меня
не
волнует
чужое
мнение,
что
думают.
Víš,
já
probouzím
se
v
noci,
a
mám
pocit,
že
se
dusim
Знаешь,
я
просыпаюсь
ночью
с
ощущением,
что
задыхаюсь,
Řekni
mi,
kde
to
má
konec,
prosim
tě
Скажи
мне,
где
конец
этому,
прошу
тебя.
Jestli
víš
kudy
tam
jít,
mě
prosím
veď
Если
знаешь,
куда
идти,
прошу,
веди
меня.
Přes
deset
let
tady
v
sobě
nosim
jеd
Уже
десять
лет
ношу
в
себе
этот
яд,
Sedím
na
balkoně,
nevím
kolik
je
Сижу
на
балконе,
не
знаю
который
час,
Alе
vím,
že
mý
rány
zase
bude
hojit
Jack
Но
знаю,
мои
раны
снова
будет
зализывать
Jack.
A
občas
není
to
med,
občas
musíme
tam
И
порой
это
не
мед,
порой
приходится
бывать
там,
Kde
nikdo
nechceme
bejt
Где
никто
не
хочет
быть.
Nechceme
plnit
jejich
úkoly,
chcem
naplnit
safe
Мы
не
хотим
выполнять
их
задания,
мы
хотим
наполнить
сейф,
Chceme
naplnit
sny,
do
tý
doby
Хотим
осуществить
свои
мечты,
и
до
тех
пор…
Stará
kára,
sešlej
lak
Старая
тачка,
облезлая
краска,
Pořád
řídim
černej
vrak
Все
гоняю
на
черной
развалюхе.
Pořád
na
mý
hrudi
tlak
На
моей
груди
постоянно
давление,
Ale
music
plnej
sklad
Но
музыкальный
склад
полон.
Vždycky
zbystří
se
mi
zrak
Взгляд
мой
всегда
становится
острым,
To,
když
dohání
mě
strach
Когда
страх
подступает
ко
мне,
A
když
probouzí
mě
hlad
И
когда
голод
будит
меня.
Jednou
světlo,
jednou
tma
То
свет,
то
тьма,
Ale
miluju
to
tak,
ale
miluju
to
tak
Но
я
люблю
это,
люблю
это
так.
Oni
jsou
nevim
kde,
je
mi
to
fuk
Они
где-то
там,
мне
все
равно,
Já
musim
makat,
musim
donést
další
zvuk
Я
должен
пахать,
должен
принести
еще
один
звук.
Ty
lidi,
co
zůstali,
svítěj
na
cestu
Те
люди,
что
остались,
освещают
путь,
Máma
ta
je
hrdá,
kouká,
jak
ji
vyrost
kluk
Мама
гордится,
видит,
как
вырос
ее
птенец.
Já
dal
jsem
slib,
nikdy
nebejt
jako
oni
Я
дал
обещание
никогда
не
быть
как
они,
Každej
novej
rok
musim
bejt
lepší
jako
loni
С
каждым
новым
годом
я
должен
быть
лучше,
чем
в
прошлом.
Krysy
za
mnou
choděj,
nechávám
telefon
zvonit
Крысы
бегут
за
мной,
я
оставляю
телефон
звонить,
To
co
si
přetrhal,
tak
to
už
nepůjde
spojit
То,
что
порвалось,
уже
не
склеить.
A
pořád
je
mi
u
prdele
to,
co
lidi
řikaj
И
мне
до
сих
пор
плевать
на
то,
что
говорят
люди,
Nelíbí
se
jim
co
děláš,
no
tak
ať
si
zvykaj
Не
нравится,
что
ты
делаешь?
Ну,
пусть
привыкают.
Vidím
lidi,
co
tu
choděj,
ale
nejdou
nikam
Вижу
людей,
которые
ходят,
но
никуда
не
идут,
Řešej
píčoviny,
zatímco
hodiny
tikaj
Решают
фигню,
пока
часы
тикают.
Já
jsem
rád
tady
sám
Мне
хорошо
одному,
Já
jsem
vyfiltroval
lidi,
co
se
sápali
k
nám
Я
отфильтровал
людей,
которые
тянулись
к
нам,
Jenom
tak
chtěli
brát,
a
nechápali
plán
Они
просто
хотели
брать
и
не
понимали
плана,
A
pak
chátrali
dál,
nemám
čas
А
потом
чахли
дальше.
У
меня
нет
времени.
Stará
kára,
sešlej
lak
Старая
тачка,
облезлая
краска,
Pořád
řídim
černej
vrak
Все
гоняю
на
черной
развалюхе.
Pořád
na
mý
hrudi
tlak
На
моей
груди
постоянно
давление,
Ale
music
plnej
sklad
Но
музыкальный
склад
полон.
Vždycky
zbystří
se
mi
zrak
Взгляд
мой
всегда
становится
острым,
To,
když
dohání
mě
strach
Когда
страх
подступает
ко
мне,
A
když
probouzí
mě
hlad
И
когда
голод
будит
меня.
Jednou
světlo,
jednou
tma
То
свет,
то
тьма,
Ale
miluju
to
tak,
ale
miluju
to
tak
Но
я
люблю
это,
люблю
это
так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Janda
Album
V. Patro
date of release
21-08-2022
Attention! Feel free to leave feedback.