Sinéad O'Connor - Silent Night (Long Version) [2009 - Remaster] - translation of the lyrics into Russian




Silent Night (Long Version) [2009 - Remaster]
Тихая ночь (Длинная версия) [2009 - Ремастеринг]
Silent night, holy night
Тихая ночь, святая ночь
All is calm, all is bright
Всё спокойно, всё светло
Round yon Virgin, Mother and Child
Вокруг Девы, Матери и Сына
Holy infant so tender and mild, we say
Младенец священный, нежный и кроткий, я говорю
Sleep in heavenly peace
Спите в небесном покое
Sleep in heavenly peace
Спите в небесном покое
Silent night, holy night
Тихая ночь, святая ночь
Shepherds quake at the sight
Пастухи трепещут от этого зрелища
Glories streaming from heaven afar
Слава льется с небес далеких
Heavenly hosts singing Alleluia
Небесные воинства поют: Аллилуйя!
Christ the Savior is born
Христос Спаситель родился
Christ the Savior is born
Христос Спаситель родился
Silent night, holy night
Тихая ночь, святая ночь
Son of God, love's pure light
Сын Божий, свет любви чистой
Radiance beaming from Thy holy face
Сияние исходит от Твоего священного лица
With the dawning of redeeming grace
С появлением благодати, искупляющей нас
Jesus Lord at Thy birth
Иисус, Господь, в Твой приход
Jesus Lord at Thy birth
Иисус, Господь, в Твой приход
Silent night, holy night
Тихая ночь, святая ночь
All is calm we say, all is bright
Всё спокойно, я говорю, всё светло
Round yon Virgin, Mother and Child
Вокруг Девы, Матери и Сына
Holy infant so tender and mild, we say
Младенец священный, нежный и кроткий, я говорю
Sleep in heavenly peace
Спите в небесном покое
Sleep in heavenly peace
Спите в небесном покое





Writer(s): Franz Gruber


Attention! Feel free to leave feedback.