Rag'n'Bone Man - What Do You Believe In? (Acapella) - translation of the lyrics into German




What Do You Believe In? (Acapella)
Woran glaubst du? (Acapella)
I fell in love with the impossible
Ich habe mich in das Unmögliche verliebt.
I shook hands with a man named intangible
Ich schüttelte die Hand eines Mannes namens Ungreifbar.
Left a trail in the sand, let 'em know that I've been here
Hinterließ eine Spur im Sand, ließ sie wissen, dass ich hier war.
I caught a glimpse of the invisible
Ich erhaschte einen Blick auf das Unsichtbare.
I threw stones at invincible, it didn't hurt
Ich warf Steine auf das Unbesiegbare, es tat nicht weh.
I never said that it would work
Ich habe nie gesagt, dass es funktionieren würde.
And if I fall, doesn't mean that I failed to fly
Und wenn ich falle, bedeutet das nicht, dass ich nicht fliegen konnte.
Failure was only a fail to try
Scheitern war nur ein gescheiterter Versuch.
I put heaven in my right hand
Ich legte den Himmel in meine rechte Hand.
It's too expensive in the sky
Es ist zu teuer im Himmel.
So what do you believe in?
Also, woran glaubst du, mein Schatz?
It's never easy to hold on when your faith is gone
Es ist nie einfach, festzuhalten, wenn dein Glaube verloren ist.
Hard times ain't leavin', oh, woah
Schwere Zeiten gehen nicht weg, oh, woah.
So what do you believe in? Oh
Also, woran glaubst du, mein Liebling? Oh.
All I need in this world (this world, this world)
Alles, was ich in dieser Welt brauche (dieser Welt, dieser Welt).
All I need in this world (this world, this world)
Alles, was ich in dieser Welt brauche (dieser Welt, dieser Welt).
It gets hard but I'm breathin', yeah
Es wird schwer, aber ich atme, ja.
So what do you believe in? Oh, woah
Also, woran glaubst du, meine Süße? Oh, woah.
I asked for answers at the bottom of the bag
Ich suchte nach Antworten am Boden der Tasche.
I was lost, I didn't mean to make you sad
Ich war verloren, ich wollte dich nicht traurig machen.
Know when push come to shovel, I was seein' double
Weißt du, als es hart auf hart kam, sah ich doppelt.
And life turned to rubble in a flash
Und das Leben zerfiel in einem Blitz zu Trümmern.
'Cause every mistake that I've made was a friend of mine
Denn jeder Fehler, den ich gemacht habe, war ein Freund von mir.
Taught me to come back a hundred times
Lehrte mich, hundertmal zurückzukommen.
Every hill I didn't die on is a mountain that I climbed
Jeder Hügel, an dem ich nicht gestorben bin, ist ein Berg, den ich erklommen habe.
So what do you believe in? (Oh)
Also, woran glaubst du, meine Liebe? (Oh)
It's never easy to hold on when your faith is gone
Es ist nie einfach, festzuhalten, wenn dein Glaube verloren ist.
But hard times ain't leavin', woah, woah
Aber schwere Zeiten gehen nicht weg, woah, woah.
What do you believe in? Oh
Woran glaubst du, mein Schatz? Oh.
All I need in this world (this world, this world)
Alles, was ich in dieser Welt brauche (dieser Welt, dieser Welt).
All I need in this world (this world, this world)
Alles, was ich in dieser Welt brauche (dieser Welt, dieser Welt).
It gets hard but I'm breathin', yeah
Es wird schwer, aber ich atme, ja.
So what do you believe in? Oh, woah
Also, woran glaubst du, meine Holde? Oh, woah.
I believe in love
Ich glaube an die Liebe.
I believe in love
Ich glaube an die Liebe.
I believe in love
Ich glaube an die Liebe.
I believe in love
Ich glaube an die Liebe.
So what do you believe in?
Also, woran glaubst du, mein Herz?
It's never easy to hold on when your faith is gone
Es ist nie einfach, festzuhalten, wenn dein Glaube verloren ist.
Hard times ain't leavin'
Schwere Zeiten gehen nicht weg.
What do you believe in?
Woran glaubst du?





Writer(s): Coleridge Tillman, Rory Charles Graham, Oak Felder, Serban Cazan


Attention! Feel free to leave feedback.