Lyrics and translation 5566 - Easy Come Easy Go
Easy Come Easy Go
Легко пришло, легко ушло
唉
渴望热血
Эх,
жажду
страсти,
禁忌
爬满屋檐
Табу
оплели
крышу,
寂寞
是狼的怒吼
Одиночество
- это
волчий
вой.
我不在乎
变身后无奈痛苦
Мне
все
равно,
какие
муки
несет
перевоплощение,
月圆精采复出
低声吶喊
В
полнолуние
я
вернусь
во
всей
красе,
тихонько
шепча,
咬你一口
就要爱
Вкушу
тебя
- и
ты
моя.
来吧来吧开始我的爱(十二点钟派对的时代)
Давай
же,
начнись,
моя
любовь
(Время
вечеринок
в
полночь),
速度快到眼睛张不开(毛细孔全部都站起来)
Скорость
такая,
что
глаза
не
открыть
(Каждая
пора
тела
трепещет),
用尽所有力气
不要猜疑
easy
come
easy
go
Все
силы
отдаю,
не
сомневайся,
легко
пришло,
легко
ушло,
自由爱
爱自由
I
I
want
you
Свободная
любовь,
люблю
свободу,
я,
я
хочу
тебя.
烦
古书记载谁
Надоело,
в
древних
книгах
написано,
кем
谁
冻结你的爱
Кем
скована
твоя
любовь,
满地
挥不去阻碍
Повсюду
преграды,
от
которых
не
скрыться,
复活
it's
our
party
time
Воскресение,
пришло
время
нашей
вечеринки.
我不在乎
变身后无奈痛苦
Мне
все
равно,
какие
муки
несет
перевоплощение,
月圆精采复出
低声吶喊
В
полнолуние
я
вернусь
во
всей
красе,
тихонько
шепча,
咬你一口
就要爱
Вкушу
тебя
- и
ты
моя.
来吧来吧开始我的爱(十二点钟派对的时代)
Давай
же,
начнись,
моя
любовь
(Время
вечеринок
в
полночь),
速度快到眼睛张不开(毛细孔全部都站起来)
Скорость
такая,
что
глаза
не
открыть
(Каждая
пора
тела
трепещет),
用尽所有力气
不要猜疑
easy
come
easy
go
Все
силы
отдаю,
не
сомневайся,
легко
пришло,
легко
ушло,
自由爱
爱自由
I
I
want
you
Свободная
любовь,
люблю
свободу,
я,
я
хочу
тебя.
要你站出来
要你跟着摆
Хочу,
чтобы
ты
встала,
чтобы
двигалась
в
такт,
放下身段
一起狂欢一起爱
Забудь
обо
всем,
будем
веселиться
и
любить
друг
друга.
快
美丽冒险趁现在
Скорее,
прекрасное
приключение
ждет,
不用觉得太奇怪
easy
come
easy
go
Не
нужно
удивляться,
легко
пришло,
легко
ушло,
我的爱
跟上节奏趁现在
Моя
любовь,
лови
ритм,
年轻就是要大胆
easy
come
easy
go
Молодость
для
того
и
дана,
чтобы
быть
смелыми,
легко
пришло,
легко
ушло.
来吧来吧开始我的爱(十二点钟派对的时代)
Давай
же,
начнись,
моя
любовь
(Время
вечеринок
в
полночь),
速度快到眼睛张不开(毛细孔全部都站起来)
Скорость
такая,
что
глаза
не
открыть
(Каждая
пора
тела
трепещет),
用尽所有力气
不要猜疑
easy
come
easy
go
Все
силы
отдаю,
не
сомневайся,
легко
пришло,
легко
ушло,
自由爱
爱自由
I
I
want
you
Свободная
любовь,
люблю
свободу,
я,
я
хочу
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Landin, Kent Olov Larsson
Attention! Feel free to leave feedback.