5566 - 喝采 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 5566 - 喝采




喝采
Аплодисменты
W-E-L-C-O-M-E-T-O-B-E-I-J-I-N-G
Д-О-Б-Р-О-П-О-Ж-А-Л-О-В-А-Т-Ь-В-П-Е-К-И-Н
You should know that what l mean
Ты должна знать, что я имею в виду,
Put words togther sugar than U get
Слова собираются вместе, слаще, чем ты можешь себе представить.
My message Welcome to Beijing
Мое послание: Добро пожаловать в Пекин!
雙手比個V 代表歡迎和勝利我們大聲的唱
Поднимите руки знаком V, это означает приветствие и победу, мы поем громко,
唱到九霄雲外去不管來自歐亞洲澳美洲我
Поем до небес, неважно, откуда ты, из Европы, Азии, Австралии или Америки, мы
們都歡迎Welcone to Beijing 勝利在關鍵
Всех рады приветствовать. Добро пожаловать в Пекин! Победа в решающий
的一秒我們在拼命祈禱和平的藍黃黑綠紅
Момент, мы отчаянно молимся о мире, синий, желтый, черный, зеленый, красный,
串起那道光 We are young 要站在高崗上
Соединяются в единый луч света. Мы молоды, мы должны стоять на вершине,
夢想的火光點燃每一顆希望 We are young
Пламя мечты зажигает каждую искру надежды. Мы молоды,
人生就像座山夢想 high high high 直到遇見
Жизнь как гора, мечты высоко, высоко, высоко, пока не встретим
了未來(遇見到未來)W-E-L-C-O-M-E-T-O-B-E-I-J-I-N-G You should konw that what
Будущее (встретим будущее). Д-О-Б-Р-О-П-О-Ж-А-Л-О-В-А-Т-Ь-В-П-Е-К-И-Н! Ты должна знать, что
L mean put all words together sugar then
Я имею в виду, собери все слова вместе, слаще, чем
U get my message Welcome to Beijing
Ты можешь себе представить, мое послание: Добро пожаловать в Пекин!
雙手比個V代表歡迎和勝利我們大聲的唱唱
Поднимите руки знаком V, это означает приветствие и победу, мы поем громко,
到九霄雲外去不管來自歐亞洲澳美洲我們都
Поем до небес, неважно, откуда ты, из Европы, Азии, Австралии или Америки, мы
歡迎 Welcome to Beijing 拍拍他孤單的肩膀
Всех рады приветствовать. Добро пожаловать в Пекин! Похлопайте его по одинокому плечу,
再一個溫暖擁抱黑暗中只想要給你希望的力量
Еще одно теплое объятие, в темноте я хочу дать тебе только силу надежды.
We are young 要站高崗上夢想的火光點燃每
Мы молоды, мы должны стоять на вершине, пламя мечты зажигает каждую
一顆希望We are young 人生就像座山夢想
Искру надежды. Мы молоды, жизнь как гора, мечты
High high hihgh 直到遇見了未來(遇見了未來 遇見了未來)Wake up Wake up this is
Высоко, высоко, высоко, пока не встретим будущее (встретим будущее, встретим будущее). Проснись, проснись, это
Our glory day 我們努力讓全世界都看得見
Наш день славы, мы усердно работаем, чтобы весь мир увидел,
鎖定了目標要更高更快又更遠汗水演淚寫下
Сосредоточились на цели, чтобы быть выше, быстрее, дальше, пот и слезы пишут
鳥巢光輝的一頁請你不要忘記了who you are
Светлую страницу «Птичьего гнезда». Пожалуйста, не забывай, кто ты
And where you're coming from 不管是什麼
И откуда ты. Неважно, какой
膚色我們都為你鼓掌Follow your heart 請這
У тебя цвет кожи, мы все аплодируем тебе. Следуй своему сердцу, пусть этот
一刻滿載感動2008我們一起北京加油 come
Момент будет полон эмоций. 2008, мы вместе, давай, Пекин! Вперед!
On We are young 而人生正精彩未知的意外
Мы молоды, а жизнь прекрасна, неизведанное и неожиданное,
讓全世界都期待 We are young 看人生多精
Пусть весь мир ждет. Мы молоды, смотри, жизнь прекрасна,
彩未知的意外讓全世界都期待 We are young
Неизведанное и неожиданное, пусть весь мир ждет. Мы молоды,
看人生多精彩夢想 high high high Welcome
Смотри, жизнь прекрасна, мечты высоко, высоко, высоко. Добро пожаловать
到北京喝采(到北京喝采 到北京喝采)
В Пекин, аплодисменты! Пекин, аплодисменты! В Пекин, аплодисменты!)





Writer(s): Lars Nielsen, Ke Cheng Xiong, Qiang Bo Zhu Aka Jamesc


Attention! Feel free to leave feedback.