Lyrics and translation 5566 - 小小小孩
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我的乖乖快快醒來太陽會從東邊慢慢上來不
Мой
хороший,
проснись
скорее,
солнышко
встает
на
востоке,
не
要賴賴不要不乖聖誕老人只愛乖的小孩天空
ленись,
не
капризь,
Дед
Мороз
любит
только
послушных
детей.
Небо
藍藍慢慢變暗空氣變壞樹被到處亂砍小小腦
голубое,
медленно
темнеет,
воздух
портится,
деревья
рубят
повсюду.
В
маленьких
головках
袋太多奇怪彩虹為何只在書本存在我看見你
так
много
странного:
почему
радуга
существует
только
в
книгах?
Я
вижу
твои
的淚光怎麼會失望怎麼會這樣不是我的想像
слезы,
как
ты
можешь
разочаровываться?
Как
такое
возможно?
Это
не
то,
что
я
представлял.
他們都還是個小孩應該有自己的未來看著蝴
Они
ведь
всего
лишь
дети,
у
них
должно
быть
будущее.
Смотри,
как
蝶在天上飛多麼自由自在他們都是我的小孩
бабочки
летают
в
небе,
какие
они
свободные!
Они
все
мои
дети,
應該聰明快樂可愛陽光照大地上該給的不能
они
должны
быть
умными,
счастливыми,
милыми.
Солнце
светит
на
землю,
то,
что
нужно
дать,
нельзя
換大人壞壞說什麼未來小小世界就像積木亂
заменить.
Взрослые
плохо
поступают,
говоря,
что
будет
в
будущем.
Маленький
мир
как
конструктор,
разбросанный
擺不要耍賴不要不乖這顆地球只有小小一塊
как
попало.
Хватит
капризничать,
не
будь
непослушной,
эта
Земля
совсем
маленькая.
星空藍藍慢慢變暗綠洲不在卻被沙漠取代小
Звездное
небо
голубое,
медленно
темнеет,
оазисов
больше
нет,
их
заменила
пустыня.
В
маленьких
小腦袋太多奇怪我的北極為何只剩冰塊我看
головках
так
много
странного:
почему
на
моем
Северном
полюсе
остался
только
лед?
Я
вижу
見你的淚光怎麼會失望怎麼會這樣不是我的
твои
слезы,
как
ты
можешь
разочаровываться?
Как
такое
возможно?
Это
не
то,
что
я
想像他們都還是個小孩應該有自己的未來看
представлял.
Они
ведь
всего
лишь
дети,
у
них
должно
быть
будущее.
Смотри,
как
著蝴蝶在天上飛多麼自由自在他們都是我的
бабочки
летают
в
небе,
какие
они
свободные!
Они
все
мои
дети,
小孩應該聰明快樂可愛陽光照大地上該給的
они
должны
быть
умными,
счастливыми,
милыми.
Солнце
светит
на
землю,
то,
что
нужно
дать,
нельзя
不能換從前從前有一顆很漂亮的星球那裏住
заменить.
Давным-давно
была
прекрасная
планета.
Там
росло
много-много
了好多好多的大樹跟小動物小鹿班比和它的
больших
деревьев,
и
жили
маленькие
зверюшки.
Олененок
Бэмби
со
своими
朋友每天無憂無慮的草原上奔跑著...
我們也
друзьями
каждый
день
беззаботно
бегал
по
лугам...
Мы
тоже
曾是個小孩應該有自己的未來看著蝴蝶在天
когда-то
были
детьми,
у
нас
должно
быть
будущее.
Смотри,
как
бабочки
上飛多麼自由自在他們都是我的小孩應該聰
летают
в
небе,
какие
они
свободные!
Они
все
мои
дети,
明快樂可愛該給的不能換天塌下有我在我們
они
должны
быть
умными,
счастливыми,
милыми.
То,
что
нужно
дать,
нельзя
заменить.
Если
небо
упадет,
я
тебя
защищу.
Мы
тоже
也曾是個小孩應該有自己的未來看這蝴蝶在
когда-то
были
детьми,
у
нас
должно
быть
будущее.
Смотри,
как
бабочки
上飛多麼自由自在他們都是我的小孩應該聰
летают
в
небе,
какие
они
свободные!
Они
все
мои
дети,
明快樂可愛該給的不能換快把地球倒轉
они
должны
быть
умными,
счастливыми,
милыми.
То,
что
нужно
дать,
нельзя
заменить.
Давай
перевернем
Землю
обратно!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): (usa 2) Slash, Steven Adler, Izzy Stradlin, W. Axl Rose, Duff Rose Mc Kagan
Album
Bravo
date of release
03-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.