Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
we
go,
yeah
Los
geht's,
yeah
Yesterday
morning
was
crazy
Gestern
Morgen
war
verrückt
I
had
to
come
to
terms
with
the
fact
that
it's
not
a
maybe
Ich
musste
mich
damit
abfinden,
dass
es
kein
Vielleicht
ist
That
shit
is
in
stone,
sealed
and
signed
Das
Ding
ist
in
Stein
gemeißelt,
besiegelt
und
unterschrieben
She
not
my
lover
like
"Billie
Jean",
but
the
kid
is
mine
Sie
ist
nicht
meine
Geliebte
wie
"Billie
Jean",
aber
das
Kind
ist
meins
Sandi
used
to
tell
me
all
it
takes
is
one
time
Sandi
sagte
mir
immer,
es
braucht
nur
ein
Mal
And
all
it
took
was
one
time
Und
es
brauchte
nur
ein
Mal
Shit,
we
only
met
two
times,
two
times
Scheiße,
wir
haben
uns
nur
zwei
Mal
getroffen,
zwei
Mal
And
both
times
were
nothin'
like
the
new
times
Und
beide
Male
waren
nicht
wie
die
neuen
Zeiten
Now
it's
rough
times,
I'm
out
here
on
front
lines
Jetzt
sind
es
harte
Zeiten,
ich
bin
hier
an
vorderster
Front
Just
tryin'
to
make
sure
that
I
see
him
sometimes
Ich
versuche
nur
sicherzustellen,
dass
ich
ihn
manchmal
sehe
It's
breakin'
my
spirit
Es
bricht
mir
das
Herz
Single
father,
I
hate
when
I
hear
it
Alleinerziehender
Vater,
ich
hasse
es,
wenn
ich
das
höre
I
used
to
challenge
my
parents
on
every
album
Ich
habe
meine
Eltern
auf
jedem
Album
herausgefordert
Now
I'm
embarrassed
to
tell
'em
I
ended
up
as
a
co-parent
Jetzt
ist
es
mir
peinlich,
ihnen
zu
sagen,
dass
ich
als
Co-Elternteil
endete
Always
promised
the
family
unit
Habe
immer
die
Familieneinheit
versprochen
I
wanted
it
to
be
different
because
I've
been
through
it
Ich
wollte,
dass
es
anders
ist,
weil
ich
es
durchgemacht
habe
But
this
is
the
harsh
truth
now
Aber
das
ist
jetzt
die
harte
Wahrheit
And
fairy
tales
are
saved
for
the
bedtime
stories,
I
tell
you
now
Und
Märchen
werden
für
die
Gute-Nacht-Geschichten
aufbewahrt,
die
ich
dir
jetzt
erzähle
I
don't
want
you
to
worry
'bout
whose
house
you
live
at
Ich
will
nicht,
dass
du
dich
darum
sorgst,
in
wessen
Haus
du
wohnst
Or
who
loves
you
more
or
who's
not
there
Oder
wer
dich
mehr
liebt
oder
wer
nicht
da
ist
Who
did
what
to
who
'fore
you
got
here
Wer
wem
was
angetan
hat,
bevor
du
hierher
kamst
Nah,
look,
I'm
too
proud
to
let
that
come
between
me
and
you
now
Nein,
schau,
ich
bin
zu
stolz,
um
das
zwischen
mich
und
dich
kommen
zu
lassen
Realize
I
gotta
think
for
two
now
Ich
merke,
dass
ich
jetzt
für
zwei
denken
muss
I
gotta
make
it,
I
better
make
it
Ich
muss
es
schaffen,
ich
schaffe
es
besser
I
promise,
if
I'm
not
dead,
then
I'm
dedicated
Ich
verspreche,
wenn
ich
nicht
tot
bin,
dann
bin
ich
engagiert
This
the
first
positive
DNA
we
ever
celebrated
Das
ist
die
erste
positive
DNA,
die
wir
je
gefeiert
haben
I
can't
forget
the
looks
on
they
faces
Ich
kann
die
Blicke
auf
ihren
Gesichtern
nicht
vergessen
Got
the
news
in
Miami
that
now
we
all
got
ones
that
we
raisin'
Habe
die
Nachricht
in
Miami
bekommen,
dass
wir
jetzt
alle
welche
haben,
die
wir
großziehen
Tell
Gelo
bring
some
more
Rosé
and
the
Baccarats
out
Sag
Gelo,
er
soll
noch
mehr
Rosé
und
die
Baccarats
rausholen
For
our
cheers
to
the
next
generation
Für
unsere
Cheers
auf
die
nächste
Generation
But
this
Champagne
toast
is
short-lived
Aber
dieser
Champagner-Toast
ist
kurzlebig
I
got
an
empty
crib
in
my
empty
crib
Ich
habe
eine
leere
Wohnung
in
meiner
leeren
Wohnung
I
only
met
you
one
time,
introduced
you
to
Saint
Nick
Ich
habe
dich
nur
einmal
getroffen,
dich
dem
Nikolaus
vorgestellt
I
think
he
must've
brought
you
like
twenty
gifts
Ich
glaube,
er
muss
dir
etwa
zwanzig
Geschenke
gebracht
haben
Your
mother
say
you
growin'
so
fast
that
they
don't
even
really
fit
Deine
Mutter
sagt,
du
wächst
so
schnell,
dass
sie
nicht
einmal
wirklich
passen
But
man,
you
know
Aber
Mann,
du
weißt
I
still
had
to
get
it
for
my
boy
though,
you
know
Ich
musste
es
trotzdem
für
meinen
Jungen
holen,
du
weißt
You
haven't
met
your
grandfather
yet,
that
nigga
a
trip
Du
hast
deinen
Großvater
noch
nicht
getroffen,
dieser
Typ
ist
ein
Wahnsinn
He
probably
coulda
did
stand-up
Er
hätte
wahrscheinlich
Stand-up
machen
können
Yeah,
but
at
the
same
time
he's
a
stand
up
Ja,
aber
gleichzeitig
ist
er
ein
aufrechter
Mensch
And
that's
how
you
gon'
be
when
it's
time
to
man
up
Und
so
wirst
du
sein,
wenn
es
Zeit
ist,
dich
zu
beweisen
October
baby
for
irony's
sake,
of
course
Oktober-Baby,
aus
Ironie,
natürlich
I
got
this
11
tatted
for
somebody,
now
it's
yours
Ich
habe
diese
11
für
jemanden
tätowiert,
jetzt
gehört
sie
dir
And
believe
me,
I
can't
wait
to
get
a
hundred
more
Und
glaub
mir,
ich
kann
es
kaum
erwarten,
noch
hundert
mehr
zu
bekommen
Sorry
I'm
ventin',
tryna
cover
ground
Tut
mir
leid,
dass
ich
mich
auslasse,
ich
versuche,
Boden
gutzumachen
They
said
that
in
two
weeks,
you're
supposed
to
come
in
town
Sie
sagten,
dass
du
in
zwei
Wochen
in
die
Stadt
kommen
sollst
Hopefully
by
the
time
you
hear
this
Hoffentlich,
wenn
du
das
hier
hörst
Me
and
your
mother
will
have
come
around
Werden
deine
Mutter
und
ich
uns
wieder
verstanden
haben
Instead
of
always
cuttin'
each
other
down
Anstatt
uns
immer
gegenseitig
fertigzumachen
God
willin',
I
got
a
good
feelin'
So
Gott
will,
habe
ich
ein
gutes
Gefühl
You
got
a
good
spirit
Du
hast
einen
guten
Geist
We'll
talk
more
when
you
hear
this,
my
G
Wir
reden
mehr,
wenn
du
das
hier
hörst,
mein
G
No
one
to
guide
me,
I'm
all
alone
Niemand,
der
mich
führt,
ich
bin
ganz
allein
No
one
to
cry
on
Niemand
zum
Weinen
I
need
shelter
from
the
rain
Ich
brauche
Schutz
vor
dem
Regen
To
ease
the
pain
Um
den
Schmerz
zu
lindern
I'm
changing
from
boy
to
a
man
Ich
wechsle
vom
Jungen
zum
Mann
No
one
to
guide
me,
I'm
all
alone
Niemand,
der
mich
führt,
ich
bin
ganz
allein
No
one
to
cry
on
Niemand
zum
Weinen
I
need
shelter
from
the
rain
Ich
brauche
Schutz
vor
dem
Regen
To
ease
the
pain
Um
den
Schmerz
zu
lindern
I'm
changing
from
boy
to
a
man
Ich
wechsle
vom
Jungen
zum
Mann
I'm
all
alone
Ich
bin
ganz
allein
No
one
to
cry
on
Niemand
zum
Weinen
I
need
shelter
from
the
rain
Ich
brauche
Schutz
vor
dem
Regen
To
ease
the
pain
Um
den
Schmerz
zu
lindern
I'm
changing
from
boy
to
a
man
Ich
wechsle
vom
Jungen
zum
Mann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathan Morris, Shawn Stockman, Raphael Saadiq, Tyler Williams, Al Sherrod Lambert, Michael Williams, Hue Strother, Michael Archer, Aubrey Graham, Kenza Samir, Josh Valle Bendek, Martin Prospere, Phillip Anthony Coleman Jr.
Album
Scorpion
date of release
29-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.