Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
so
Miami,
all
these
out
of
towner's
can't
stand
me
Ich
bin
so
Miami,
all
diese
Auswärtigen
können
mich
nicht
ausstehen
I
know
that
you
could
never
understand
me
Ich
weiß,
dass
du
mich
nie
verstehen
könntest
I'm
so
Miami,
I'm
the
black
sheep
in
the
family
Ich
bin
so
Miami,
ich
bin
das
schwarze
Schaf
in
der
Familie
You
could
even
go
& ask
my
granny
Du
könntest
sogar
meine
Oma
fragen
I'm
so
Miami,
I
could
serve
a
kilo
to
you
gladly
Ich
bin
so
Miami,
ich
könnte
dir
gerne
ein
Kilo
servieren
Shawty
you
ain't
even
gotta
ask
me
Kleine,
du
brauchst
mich
nicht
mal
zu
fragen
I'm
so
Miami,
my
mentality
is
super
nasty
Ich
bin
so
Miami,
meine
Mentalität
ist
super
krass
You
sell
a
brick,
it's
like
you
won
a
Grammy
Wenn
du
einen
Brick
verkaufst,
ist
es,
als
hättest
du
einen
Grammy
gewonnen
I
know
my
Cubans
& my
brothers
in
Miami
gon'
feel
it
Ich
weiß,
meine
Kubaner
und
meine
Brüder
in
Miami
werden
es
fühlen
I'm
born
& raised
in
Hialeah,
where
they
robbing
& killing
Ich
bin
in
Hialeah
geboren
und
aufgewachsen,
wo
sie
rauben
und
töten
I
got
some
youngins
who
gon'
murk
you
down
in
Liberty
City
Ich
habe
ein
paar
Jungs,
die
dich
in
Liberty
City
umlegen
werden
& all
the
way
from
Opa-Locka
down
to
Florida
City
Und
den
ganzen
Weg
von
Opa-Locka
runter
bis
Florida
City
I
know
some
bitches
who
be
trappin'
out
in
Coconut
Grove
Ich
kenne
ein
paar
Bitches,
die
in
Coconut
Grove
dealen
I
might
just
go
to
Little
Haiti
just
to
smoke
with
my
Zoes
Ich
könnte
nach
Little
Haiti
gehen,
um
mit
meinen
Zoes
zu
rauchen
I
used
to
fuck
some
bitches
out
in
Seminola
fasho
Ich
habe
früher
mit
ein
paar
Bitches
in
Seminola
gevögelt,
auf
jeden
Fall
Don't
fuck
around
with
Carol
City
cause
they
toting
the
poles
Leg
dich
nicht
mit
Carol
City
an,
denn
die
tragen
Waffen
I
used
to
live
inside
a
'bando
right
in
Miami
Shores
Ich
habe
früher
in
einem
'Bando
direkt
in
Miami
Shores
gewohnt
& I
could
tell
you
for
a
fact
that
shit
get
real
in
the
North
Und
ich
kann
dir
sagen,
dass
es
im
Norden
echt
zur
Sache
geht
I
got
a
homie
who
be
growing
down
in
Homestead,
woah
Ich
habe
einen
Kumpel,
der
in
Homestead
anbaut,
woah
I'm
on
Okeechobee
tryna
make
it
to
Krome
Ich
bin
auf
Okeechobee
und
versuche,
nach
Krome
zu
kommen
In
Allapattah
you
get
murdered
for
your
watch
& your
chain
In
Allapattah
wirst
du
für
deine
Uhr
und
deine
Kette
ermordet
In
Little
Havana
you
could
get
a
lower
number
for
Yay
In
Little
Havana
bekommst
du
eine
niedrigere
Nummer
für
Yay
In
Overtown
you
catch
a
bullet
to
the
side
of
your
face
In
Overtown
fängst
du
dir
eine
Kugel
in
die
Seite
deines
Gesichts
I
guarantee
you
don't
belong
inside
the
County
of
Dade
Ich
garantiere
dir,
du
gehörst
nicht
in
den
County
of
Dade
I'm
so
Miami,
all
these
out
of
towner's
can't
stand
me
Ich
bin
so
Miami,
all
diese
Auswärtigen
können
mich
nicht
ausstehen
I
know
that
you
could
never
understand
me
Ich
weiß,
dass
du
mich
nie
verstehen
könntest
I'm
so
Miami,
I'm
the
black
sheep
in
the
family
Ich
bin
so
Miami,
ich
bin
das
schwarze
Schaf
in
der
Familie
You
could
even
go
& ask
my
granny
Du
könntest
sogar
meine
Oma
fragen
I'm
so
Miami,
I
could
serve
a
kilo
to
you
gladly
Ich
bin
so
Miami,
ich
könnte
dir
gerne
ein
Kilo
servieren
Shawty
you
ain't
even
gotta
ask
me
Kleine,
du
brauchst
mich
nicht
mal
zu
fragen
I'm
so
Miami,
my
mentality
is
super
nasty
Ich
bin
so
Miami,
meine
Mentalität
ist
super
krass
You
sell
a
brick,
it's
like
you
won
a
Grammy
Wenn
du
einen
Brick
verkaufst,
ist
es,
als
hättest
du
einen
Grammy
gewonnen
They
fascinated
by
the
beaches
& the
skyline
Sie
sind
fasziniert
von
den
Stränden
und
der
Skyline
But
they
don't
ever
get
a
chance
to
look
at
my
side
Aber
sie
bekommen
nie
die
Chance,
meine
Seite
zu
sehen
Shawty
you
ain't
ever
seen
the
other
side
of
the
bridge
Kleine,
du
hast
nie
die
andere
Seite
der
Brücke
gesehen
You
gotta
grow
up
in
this
shit
to
really
see
what
it
is
Du
musst
in
diesem
Scheiß
aufwachsen,
um
wirklich
zu
sehen,
was
es
ist
We
got
them
helicopters
flying
in
the
night
time
Wir
haben
die
Hubschrauber,
die
nachts
fliegen
Everybody
in
the
field,
fuck
a
sideline
Jeder
ist
auf
dem
Feld,
scheiß
auf
die
Seitenlinie
All
the
Papi's
selling
drugs
when
they
get
out
of
they
jobs
All
die
Papis
verkaufen
Drogen,
wenn
sie
von
der
Arbeit
kommen
So
ain't
nobody
really
innocent,
we
all
get
involved
Also
ist
niemand
wirklich
unschuldig,
wir
sind
alle
involviert
I'm
so
Miami,
all
these
out
of
towner's
can't
stand
me
Ich
bin
so
Miami,
all
diese
Auswärtigen
können
mich
nicht
ausstehen
I
know
that
you
could
never
understand
me
Ich
weiß,
dass
du
mich
nie
verstehen
könntest
I'm
so
Miami,
I'm
the
black
sheep
in
the
family
Ich
bin
so
Miami,
ich
bin
das
schwarze
Schaf
in
der
Familie
You
could
even
go
& ask
my
granny
Du
könntest
sogar
meine
Oma
fragen
I'm
so
Miami,
I
could
serve
a
kilo
to
you
gladly
Ich
bin
so
Miami,
ich
könnte
dir
gerne
ein
Kilo
servieren
Shawty
you
ain't
even
gotta
ask
me
Kleine,
du
brauchst
mich
nicht
mal
zu
fragen
I'm
so
Miami,
my
mentality
is
super
nasty
Ich
bin
so
Miami,
meine
Mentalität
ist
super
krass
You
sell
a
brick,
it's
like
you
won
a
Grammy
Wenn
du
einen
Brick
verkaufst,
ist
es,
als
hättest
du
einen
Grammy
gewonnen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesús García
Album
SO MIAMI
date of release
27-08-2021
Attention! Feel free to leave feedback.