Lyrics and translation 666 - Prince of Darkness
I'm
not
quite
sure
in
what
I
believe
Я
не
совсем
уверен
в
том,
во
что
я
верю
Should
I
follow
You,
or
him?
Должен
ли
я
следовать
за
тобой
или
за
ним?
He
promises
me
the
world,
a
whole
life
Он
обещает
мне
весь
мир,
целую
жизнь
Just
join
hands
and
let
us
follow
the
evil
Просто
возьмитесь
за
руки
и
давайте
последуем
за
злом
Oh
God,
oh
no
God
have
mercy!
О
Боже,
о
нет,
Боже,
помилуй!
The
prince
of
darkness!
Князь
тьмы!
Come
my
children
Идите,
дети
мои
Time
is
getting
late
Время
уже
позднее
And
space
is
getting
bounded
И
пространство
становится
ограниченным
It's
time
to
enjoy
your
sins
Пришло
время
насладиться
своими
грехами
Just
look
up
to
the
man
in
the
mirror
Просто
взгляни
на
мужчину
в
зеркале
снизу
вверх
From
out
of
the
shadow
Из
тени
I
guide
you
to
a
place
on
earth,
Я
отведу
тебя
в
одно
место
на
земле,
Where
you
have
never
been
before
Там,
где
вы
никогда
раньше
не
были
I
stimulate
and
activate
your
brain
Я
стимулирую
и
активизирую
ваш
мозг
Adrenaline
is
floating
through
your
veins
Адреналин
течет
по
твоим
венам
Do
you
reach
out
for
the
climax?
Стремитесь
ли
вы
к
кульминации?
Wanna
touch
the
sky?
Хочешь
прикоснуться
к
небу?
The
sky
is
the
limit
Небо
- это
предел
You
can't
leave
the
circle
of
insanity
or
serenity
Ты
не
можешь
выйти
из
круга
безумия
или
безмятежности
Do
you
have
faith
in
the
Lord
above?
Есть
ли
у
вас
вера
в
Господа
всевышнего?
Do
you
want
to
be
free?
Ты
хочешь
быть
свободным?
Release
yourself
and
follow
me,
Освободи
себя
и
следуй
за
мной,
The
prince
of
darkness,
the
prince
of
darkness
Князь
тьмы,
князь
тьмы
The
prince
of
darkness.
God...?
Князь
тьмы.
Боже...?
I'm
not
quite
sure
in
what
I
believe
Я
не
совсем
уверен
в
том,
во
что
я
верю
Should
I
follow
You,
or
him?
Должен
ли
я
следовать
за
тобой
или
за
ним?
He
promises
me
the
world,
a
whole
life
Он
обещает
мне
весь
мир,
целую
жизнь
Just
join
hands
and
let
us
follow
the
evil
Просто
возьмитесь
за
руки
и
давайте
последуем
за
злом
Oh
God,
oh
no
God
have
mercy!
О
Боже,
о
нет,
Боже,
помилуй!
The
prince
of
darkness
The
prince
of
the
darkness
Принц
тьмы,
принц
тьмы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MIKE GRIESHEIMER, THOMAS DETERT
Attention! Feel free to leave feedback.