Lyrics and translation R.E.M. - Monty Got a Raw Deal
Monty
this
seems
strange
to
me
Монти
мне
это
кажется
странным
The
movies
had
that
movie
thing
В
кино
была
такая
киношная
штука
But
nonsense
has
a
welcome
ring
Но
у
бессмыслицы
есть
приветственное
кольцо.
And
heroes
don't
come
easily
А
герои
даются
нелегко.
Now
nonsense
isn't
new
to
me
Глупости
для
меня
не
в
новинку.
I
know
my
head,
I
know
my
feet
Я
знаю
свою
голову,
я
знаю
свои
ноги.
But
mischief
knocked
me
in
the
knees
Но
озорство
ударило
меня
в
колени.
So
just
let
go
Так
что
просто
отпусти.
Just
let
go
Просто
отпусти
I
saw
the
ocean
meet
the
man
Я
видел,
как
океан
встретил
человека.
I
saw
you
buried
in
the
sand
Я
видел,
как
ты
зарылся
в
песок.
A
friend
was
there
to
hold
your
hand
Рядом
был
друг,
который
держал
тебя
за
руку.
Said
walk
on
by
Сказал
Проходи
мимо
So
I
went
walking
through
the
street
И
я
пошел
гулять
по
улице.
I
saw
you
strung
up
in
a
tree
Я
видел
тебя
повешенным
на
дереве.
A
woman
knelt
there
said
to
me
Женщина
опустилась
на
колени
и
сказала
мне:
Said
hold
your
tongue
Сказал
придержи
язык
Hold
your
tongue
Попридержи
язык
You
don't
owe
me
anything
Ты
мне
ничего
не
должен.
You
don't
want
this
sympathy
(Waste
your
breath)
Ты
не
хочешь
этого
сочувствия
(впустую
тратишь
свое
дыхание).
Don't
you
waste
your
breath
(Waste
your
breath)
Не
трать
свое
дыхание
впустую
(не
трать
свое
дыхание
впустую).
For
the
silver
screen
Для
серебряного
экрана
That
nonsense
doesn't
mean
a
thing
Эта
чепуха
ничего
не
значит.
They
tried
to
bust
you
in
a
sting
Они
пытались
схватить
тебя
за
укус.
But
virtue
isn't
everything
Но
добродетель-это
еще
не
все.
So
don't
waste
time
Так
что
не
трать
время
зря.
Now
here's
a
rhyme
that
you
can
steal
Вот
рифма,
которую
ты
можешь
украсть.
Put
this
on
your
reel
to
reel
Поставь
это
на
свою
катушку
к
катушке
Mischief
threw
a
rotten
deal
Озорство
закатило
гнилую
сделку
Monty's
laying
low
Монти
залег
на
дно.
He
is
laying
low
Он
залег
на
дно.
Just
let
go
Просто
отпусти
Just
let
go
Просто
отпусти.
You
don't
owe
me
anything
Ты
мне
ничего
не
должен.
You
don't
want
this
sympathy
(Waste
your
breath)
Ты
не
хочешь
этого
сочувствия
(впустую
тратишь
свое
дыхание).
Don't
you
waste
your
breath
(Waste
your
breath)
Не
трать
впустую
свое
дыхание
(Не
трать
впустую
свое
дыхание).
Monty
this
seems
strange
to
me
Монти
мне
это
кажется
странным
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Berry, Mills, Buck, Stipe
Attention! Feel free to leave feedback.