Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
dices
que
perdiste
el
tiempo
Du
sagst,
du
hast
Zeit
verloren
Tú
no
perdiste
el
tiempo,
tú
perdiste
la
memoria
por
to
lo
que
hice
por
ti
Du
hast
keine
Zeit
verloren,
du
hast
dein
Gedächtnis
verloren,
wegen
all
dem,
was
ich
für
dich
getan
habe
¿Quién
te
va
a
creer
el
cuento?
Wer
wird
dir
die
Geschichte
glauben?
Déjale
saber
al
mundo,
háblales
con
la
verdad
Lass
es
die
Welt
wissen,
sprich
mit
ihnen
in
Wahrheit
Que
yo
dejé
mi
carrera
pa
darte
una
carrera
a
ti
Dass
ich
meine
Karriere
aufgegeben
habe,
um
dir
eine
Karriere
zu
ermöglichen
Dejé
de
ser
feliz
pa
que
tú
sea'
feliz
Ich
habe
aufgehört,
glücklich
zu
sein,
damit
du
glücklich
bist
Me
dice'
que
andaba
muerto,
y
viniste
y
me
prendiste
Du
sagst,
ich
war
am
Ende,
und
du
kamst
und
hast
mich
wiederbelebt
Eso
me
hizo
reír,
tú
ere'
buena
pa
los
chiste'
Das
brachte
mich
zum
Lachen,
du
bist
gut
im
Witze
erzählen
Que
entre
tú
y
yo
hay
mucha
diferencia
Dass
zwischen
dir
und
mir
ein
großer
Unterschied
besteht
Yo
siempre
fui
tu
pareja,
nunca
fui
tu
competencia
Ich
war
immer
dein
Partner,
niemals
deine
Konkurrenz
Tengo
oro,
platino,
bastantes
número
uno
Ich
habe
Gold,
Platin,
etliche
Nummer-eins-Hits
Y
antes
de
yo
conocerte,
tú
no
tenías
ninguno
Und
bevor
ich
dich
kannte,
hattest
du
keinen
einzigen
Recuerda
que
el
día
que
enterré
a
tu
abuela
no
perdiste
el
tiempo
Erinnere
dich,
dass
du
an
dem
Tag,
als
ich
deine
Großmutter
beerdigte,
keine
Zeit
verloren
hast
La
Jeepeta
de
300,
no
perdiste
el
tiempo
Den
Jeep
für
300,
da
hast
du
keine
Zeit
verloren
El
apartamento
que
compré,
nunca
perdiste
el
tiempo
Die
Wohnung,
die
ich
gekauft
habe,
da
hast
du
nie
Zeit
verloren
Y
el
reloj
que
enseñas
to'
los
día'
nunca
pierde
el
tiempo
Und
die
Uhr,
die
du
jeden
Tag
zeigst,
verliert
nie
Zeit
Tienes
que
tener
más
respeto
Du
musst
mehr
Respekt
haben
No
te
estoy
sacando
en
cara
tu
mal
agradecimiento
Ich
werfe
dir
deine
Undankbarkeit
nicht
vor
Me
mata
por
dentro,
a
veces
lloro
y
no
duermo
Es
quält
mich
innerlich,
manchmal
weine
ich
und
schlafe
nicht
Esperando
que
algún
día
llegue
tu
agradecimiento
In
der
Hoffnung,
dass
eines
Tages
deine
Dankbarkeit
kommt
Pero
allá
arriba
hay
un
Dio'
que
todo
lo
ve
Aber
da
oben
ist
ein
Gott,
der
alles
sieht
Que
sabe
que
cuando
te
conocí
te
acomplejaba'
de
cómo
te
ves
Der
weiß,
dass
du,
als
ich
dich
kennenlernte,
Komplexe
hattest,
wie
du
aussiehst
Te
quise
al
derecho,
te
quise
al
revés
Ich
liebte
dich
so,
wie
du
bist,
ich
liebte
dich
in
jeder
Hinsicht
Te
quise
gordita,
pero
así
te
amé
Ich
liebte
dich,
als
du
mollig
warst,
aber
so
habe
ich
dich
geliebt
Tú
me
dices
"rata",
tu
niña
dice
"papá"
Du
nennst
mich
"Ratte",
dein
Mädchen
sagt
"Papa"
zu
mir
Porque
yo
le
di
el
amor
que
su
padre
no
le
da
Weil
ich
ihr
die
Liebe
gab,
die
ihr
Vater
ihr
nicht
gibt
Yo
la
llamo
Cattamilly
y
la
amo
en
realidad
Ich
nenne
sie
Cattamilly
und
liebe
sie
wirklich
Y
ojalá
que
nunca
sea
mala
como
su
mamá
Und
ich
hoffe,
dass
sie
niemals
so
böse
wird
wie
ihre
Mutter
Yo
la
extraño
mucho
y
me
dan
ganas
de
llamarla
Ich
vermisse
sie
sehr
und
möchte
sie
anrufen
A
ver
si
le
falta
algo
y
en
qué
la
puedo
ayudar
Um
zu
sehen,
ob
ihr
etwas
fehlt
und
wie
ich
ihr
helfen
kann
Y
aunque
no
tenga
su
sangre,
yo
sé
cuál
es
mi
lugar
Und
obwohl
ich
nicht
ihr
Blut
habe,
weiß
ich,
wo
mein
Platz
ist
Y
antes
de
decir
"mamá",
ella
me
dijo
"papá"
Und
bevor
sie
"Mama"
sagte,
sagte
sie
"Papa"
zu
mir
Corazones
roto'
Gebrochene
Herzen
La
culpa
es
de
nosotro
Es
ist
unsere
Schuld
Que
fuimo
bien
tóxico'
Dass
wir
so
toxisch
waren
Un
amor
de
loco'
Eine
verrückte
Liebe
No
quiero
mensajes
ni
llamada'
Ich
will
keine
Nachrichten
oder
Anrufe
Ay,
eso
que
tú
dices
no
vale
nada
Ach,
das,
was
du
sagst,
ist
nichts
wert
Yo
no
quiero
mentiras
porque
tú
me
engaña'
Ich
will
keine
Lügen,
weil
du
mich
betrügst
Ay,
quítate
la
máscara
de
la
cara
Ach,
nimm
die
Maske
von
deinem
Gesicht
Alofoke
te
dijo
que
no
tenía'
talento
Alofoke
sagte
dir,
dass
du
kein
Talent
hast
Y
ahora
andas
con
él
como
un
instrumento
Und
jetzt
läufst
du
mit
ihm
herum
wie
ein
Instrument
El
daño
que
nos
hizo
en
aquel
momento
Der
Schaden,
den
er
uns
damals
zugefügt
hat
Cuando
llegó
a
Miami
y
le
prendimo
en
fuego
Als
er
nach
Miami
kam
und
wir
ihn
in
Brand
gesteckt
haben
Dice'
que
anda'
con
moreno'
y
eso
no
me
importa
a
mí
Du
sagst,
du
bist
mit
Farbigen
zusammen,
und
das
interessiert
mich
nicht
Sea
negro,
sea
latino,
no
me
llegan
a
mi
feed
Ob
schwarz,
ob
Latino,
sie
erreichen
meinen
Feed
nicht
Te
dejaba
los
video'
y
lo
cuida
la
policía
Du
hast
die
Videos
gedreht
und
die
Polizei
hat
sie
bewacht
En
Nueva
York,
si
yo
grababa,
era
con
la
ganga
mía
In
New
York,
wenn
ich
drehte,
war
es
mit
meiner
Gang
Y
es
que
tú
andas
con
gente
Und
du
bist
mit
Leuten
zusammen
Que
te
robaron
1.3,
abril
19
Die
dich
um
1,3
Millionen
betrogen
haben,
am
19.
April
A
lo
mejor
de
este
negocio
tú
no
entiende'
Vielleicht
verstehst
du
nichts
von
diesem
Geschäft
Tú
firmaste
el
contrato,
te
robaron,
yo
soy
el
que
invierte
Du
hast
den
Vertrag
unterschrieben,
sie
haben
dich
betrogen,
ich
bin
derjenige,
der
investiert
Te
confieso,
me
dolió
Ich
gestehe,
es
tat
weh
Cuando
te
vi
en
vivo
cantando
las
cancione
de
Anuel
Als
ich
dich
live
sah,
wie
du
die
Lieder
von
Anuel
gesungen
hast
El
mismo
que
te
embarazó
y
luego
te
dejó
Derselbe,
der
dich
geschwängert
und
dann
verlassen
hat
Y
se
puso
a
dedicarle
cancione
a
su
ex
Und
dann
anfing,
seiner
Ex
Lieder
zu
widmen
Te
voy
a
ser
honesto,
yo
me
desaparecí
porque
no
aguanté
Ich
will
ehrlich
sein,
ich
bin
verschwunden,
weil
ich
es
nicht
ertragen
konnte
De
todo
el
maltrato,
baby,
me
cansé
Ich
hatte
genug
von
all
der
Misshandlung,
Baby
Te
veo
en
las
rede',
qué
linda
tú
te
ve'
Ich
sehe
dich
in
den
Netzwerken,
wie
schön
du
aussiehst
Te
deseo
lo
mejor
dondequiera
que
esté'
Ich
wünsche
dir
das
Beste,
wo
auch
immer
du
bist
Corazones
roto'
(corazones
roto')
Gebrochene
Herzen
(gebrochene
Herzen)
La
culpa
es
de
nosotro
Es
ist
unsere
Schuld
Que
fuimo
bien
tóxico'
(bien
tóxico')
Dass
wir
so
toxisch
waren
(so
toxisch)
Un
amor
de
loco'
(un
amor
de
loco')
Eine
verrückte
Liebe
(eine
verrückte
Liebe)
No
quiero
mensajes
ni
llamada'
Ich
will
keine
Nachrichten
oder
Anrufe
Ay,
eso
que
tú
dices
no
vale
nada
Ach,
das,
was
du
sagst,
ist
nichts
wert
Yo
no
quiero
mentiras
porque
tú
me
engaña'
Ich
will
keine
Lügen,
weil
du
mich
betrügst
Ay,
quítate
la
máscara
de
la
cara
Ach,
nimm
die
Maske
von
deinem
Gesicht
Yeah-yeah,
yeah,
uh,
yeah
Yeah-yeah,
yeah,
uh,
yeah
Quítate
la
máscara
de
la
cara,
no
Nimm
die
Maske
von
deinem
Gesicht,
nein
Yeah-yeah-yeah,
yeah
Yeah-yeah-yeah,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Lenier Mesa, Daniel Hernandez, Leo Frixi, Mauro
Attention! Feel free to leave feedback.