6LACK - Talkback - translation of the lyrics into German

Talkback - 6LACKtranslation in German




Talkback
Rücksprache
I think I'ma drive the lamb' today (uh)
Ich denke, ich fahre heute den Lambo (uh)
I don't get hyped off a like, been a long week
Ich werde nicht gehyped von einem Like, war eine lange Woche
I had to put the 'Gram away (uh)
Ich musste das 'Gram weglegen (uh)
Focus on the shit that matter, go get the bag
Konzentriere mich auf die wichtigen Dinge, hol die Kohle
Bring it back for your family's sake (uh)
Bring sie zurück, deiner Familie zuliebe (uh)
No more stressin'
Kein Stress mehr
I know the method and I'm down to spread the word until my family straight
Ich kenne die Methode und ich bin bereit, das Wort zu verbreiten, bis meine Familie versorgt ist
(Ayy, okay, ayy, okay, okay, okay)
(Ayy, okay, ayy, okay, okay, okay)
Got so many diamonds, they like, "Oh, Lord"
Habe so viele Diamanten, sie sagen, "Oh, Herr"
Big business plans in my Goyard
Große Geschäftspläne in meinem Goyard
Young and still humble, tryna hold on
Jung und immer noch bescheiden, versuche dranzubleiben
Heard 'em talkin' down, that shit just roll off
Habe sie schlecht reden hören, das perlt einfach ab
That shit just roll off (that shit just roll off)
Das perlt einfach ab (das perlt einfach ab)
I feel so top-tier (I feel so top-tier)
Ich fühle mich so erstklassig (ich fühle mich so erstklassig)
I hear 'em talk down (I hear 'em talk down)
Ich höre sie schlecht reden (ich höre sie schlecht reden)
But I do not care (but I do not care)
Aber es ist mir egal (aber es ist mir egal)
'Cause when it's full circle, no, I will not spare (will not)
Denn wenn sich der Kreis schließt, nein, werde ich nicht verschonen (werde nicht)
It's been a long road (it's been a long)
Es war ein langer Weg (es war ein langer)
No, you were not there (no, you were not, no, you werе not)
Nein, du warst nicht da (nein, du warst nicht, nein, du warst nicht)
Never let your mouth get that diarrhea
Lass deinen Mund niemals diesen Durchfall bekommen
I see you motherfucker and I wouldn't wanna be you
Ich sehe dich, du Mistkerl, und ich möchte nicht du sein
(I wouldn't wanna be you, ayy, wanna be you, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
(Ich möchte nicht du sein, ayy, möchte du sein, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Ayy, I just spoke to God on the phone (ayy)
Ayy, ich habe gerade mit Gott telefoniert (ayy)
That ain't cap (nah, nah)
Das ist kein Witz (nah, nah)
He was there (he was there)
Er war da (er war da)
Loud and clear (loud and clear)
Laut und deutlich (laut und deutlich)
I said, "What's up?", He talked back
Ich sagte: "Was geht?", Er sprach zurück
Don't let your enemies throw you off track (ayy)
Lass dich von deinen Feinden nicht aus der Bahn werfen (ayy)
No weapon formed, even devilish horns
Keine Waffe geformt, nicht mal teuflische Hörner
By the people, I'm sworn
Von den Leuten, ich bin verpflichtet
Since the day I was born, motherfuck
Seit dem Tag meiner Geburt, Mistkerl
(Look, I ain't gotta say it, yeah)
(Schau, ich muss es nicht sagen, yeah)
Ayy, I just spoke to God on the phone and He don't like ugly
Ayy, ich habe gerade mit Gott telefoniert und Er mag keine Hässlichkeit
Flawed people hate me but the real niggas love me
Fehlerhafte Leute hassen mich, aber die echten Kerle lieben mich
I'm speakin' your mind 'cause I been through
Ich spreche aus, was du denkst, weil ich durchgemacht habe
Everything every other person been through
Alles, was jede andere Person durchgemacht hat
I've always been the one that my people could vent to
Ich war schon immer derjenige, bei dem sich meine Leute aussprechen konnten
You gotta want it on your own, I can't convince you
Du musst es selbst wollen, ich kann dich nicht überzeugen
I stopped makin' excuses and speakin' on things I don't know
Ich habe aufgehört, Ausreden zu finden und über Dinge zu sprechen, die ich nicht weiß
You should do the same, that should be your one goal
Du solltest dasselbe tun, das sollte dein einziges Ziel sein
Another million, I'ma need a drumroll
Noch eine Million, ich brauche einen Trommelwirbel
Been through the rain without a poncho
Bin durch den Regen gegangen, ohne Poncho
And it ain't all about the hundos
Und es geht nicht nur um die Hunderter
But I'ma use them hundos to buy my block, I'll see you at the top
Aber ich werde diese Hunderter benutzen, um meinen Block zu kaufen, ich sehe dich an der Spitze
I just spoke to God on the phone (on the phone)
Ich habe gerade mit Gott telefoniert (telefoniert)
That ain't cap (nah, nah)
Das ist kein Witz (nah, nah)
He was there (He was there)
Er war da (Er war da)
Loud and clear (loud and clear)
Laut und deutlich (laut und deutlich)
I said, "What's up?" ("What's up?"), He talked back (He talked back)
Ich sagte: "Was geht?" ("Was geht?"), Er sprach zurück (Er sprach zurück)
Don't let your enemies throw you off track (ayy)
Lass dich von deinen Feinden nicht aus der Bahn werfen (ayy)
No weapon formed, even devilish horns
Keine Waffe geformt, nicht mal teuflische Hörner
By the people, I'm sworn
Von den Leuten, ich bin verpflichtet
Since the day I was born, motherfuck
Seit dem Tag meiner Geburt, Mistkerl
(Look, I ain't gotta say it, yeah)
(Schau, ich muss es nicht sagen, yeah)
Me a couple years ago is not me today
Ich vor ein paar Jahren bin nicht ich heute
That should come as no surprise
Das sollte keine Überraschung sein
I need answers, I go to God
Ich brauche Antworten, ich gehe zu Gott
He talk back
Er spricht zurück





Writer(s): Gordon Matthew Sumner, Ricardo Valdez Jr Valentine, Scribz Riley, D. Miller, Yakob, Nick Veinoglou


Attention! Feel free to leave feedback.