6iant - Dün Gece - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 6iant - Dün Gece




Dün Gece
Прошлой Ночью
Dün gece rüyalarımda yoktun (yoktun),
Прошлой ночью тебя не было в моих снах (не было),
Demek ki senin de kanadın kopmuş
Значит, и у тебя сломано крыло
Durmadan güneşin peşinden koştun (koştun)
Беспрестанно за солнцем ты бежала (бежала)
Ama bugün ışıkların karanlık bomboş
Но сегодня твои огни погасли, всё пусто
Söyle neden?
Скажи, почему?
İçim yandı, aklımı aldın, hakkı vardı
Душа моя горит, ты забрала мой разум, имела на это право
Öyle kaldı yapayalnız söyle neden?
Остался совсем один, скажи, почему?
Benim için her yerde ışık var, içim karanlık
Для меня везде есть свет, но внутри темнота
Benim için mevsimler kışın yaz, biz hep bir sandık
Для меня зима и лето одно, мы всегда были одним целым, как я думал
Bugüne kadar nereye baksam her yerde ismin var, bugüne kadar hepsi yalan
Куда бы я ни посмотрел, везде было твое имя, до сегодняшнего дня все было ложью
Her yerde gölgen, seni görmem, benim ölmem
Везде твоя тень, не видеть тебя для меня смерть
Gelmeden dönmem, bizi bölmem, gelip sönmem (aha)
Не вернусь, пока не придешь, не разрушу нас, приду и погасну (ага)
Dün gece rüyalarımda yoktun (yoktun),
Прошлой ночью тебя не было в моих снах (не было),
Demek ki senin de kanadın kopmuş
Значит, и у тебя сломано крыло
Durmadan güneşin peşinden koştun (koştun)
Беспрестанно за солнцем ты бежала (бежала)
Ama bugün ışıkların karanlık bomboş
Но сегодня твои огни погасли, всё пусто
Söyle neden?
Скажи, почему?
İçim yandı, aklımı aldın, hakkı vardı
Душа моя горит, ты забрала мой разум, имела на это право
Öyle kaldı yapayalnız söyle neden?
Остался совсем один, скажи, почему?
Peki elimden bir şey gelmiyorsa, sesi peşimden yine gel diyorsa
Если я ничего не могу сделать, если голос снова зовет меня за тобой
Alın beni götürün burdan, sen istesen bulmam, buralarda durmam
Заберите меня отсюда, если ты захочешь, я не буду искать, не буду здесь оставаться
Hiç ışık yok hep karanlık, hiç kimse yok hepsi yalnız, demek ki yaşadıklarımız boşmuş (aha)
Нет света, только тьма, никого нет, все одиноки, значит, все, что мы пережили, было зря (ага)
Dün gece rüyalarımda yoktun (yoktun),
Прошлой ночью тебя не было в моих снах (не было),
Demek ki senin de kanadın kopmuş
Значит, и у тебя сломано крыло
Durmadan güneşin peşinden koştun (koştun)
Беспрестанно за солнцем ты бежала (бежала)
Ama bugün ışıkların karanlık bomboş
Но сегодня твои огни погасли, всё пусто
Söyle neden?
Скажи, почему?
İçim yandı, aklımı aldın, hakkı vardı
Душа моя горит, ты забрала мой разум, имела на это право
Öyle kaldı yapayalnız söyle neden?
Остался совсем один, скажи, почему?
Her yerde gölgen, seni görmem, benim ölmem
Везде твоя тень, не видеть тебя для меня смерть
Gelmeden dönmem, bizi bölmem, gelip sönmem (aha)
Не вернусь, пока не придешь, не разрушу нас, приду и погасну (ага)
Dün gece rüyalarımda yoktun
Прошлой ночью тебя не было в моих снах





Writer(s): 6iant


Attention! Feel free to leave feedback.