6iant - Dün Gece - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 6iant - Dün Gece




Dün gece rüyalarımda yoktun (yoktun),
Прошлой ночью тебя не было в моих снах.,
Demek ki senin de kanadın kopmuş
Значит, у тебя тоже оторвано крыло
Durmadan güneşin peşinden koştun (koştun)
Ты гонялся за солнцем, не останавливаясь.
Ama bugün ışıkların karanlık bomboş
Но сегодня твои огни темные, пустые
Söyle neden?
Скажи, зачем?
İçim yandı, aklımı aldın, hakkı vardı
Мне было больно, ты забрал мой разум, у него было право
Öyle kaldı yapayalnız söyle neden?
Так и осталось, скажи мне один, почему?
Benim için her yerde ışık var, içim karanlık
Для меня повсюду свет, внутри меня темно
Benim için mevsimler kışın yaz, biz hep bir sandık
Для меня Времена года-лето зимой, мы всегда сундук
Bugüne kadar nereye baksam her yerde ismin var, bugüne kadar hepsi yalan
Куда бы я ни посмотрел на сегодняшний день, твое имя повсюду, до сих пор все это ложь
Her yerde gölgen, seni görmem, benim ölmem
Твоя тень повсюду, я тебя не увижу, я не умру
Gelmeden dönmem, bizi bölmem, gelip sönmem (aha)
Я не вернусь до приезда, не помешаю нам, не приду и не уйду.
Dün gece rüyalarımda yoktun (yoktun),
Прошлой ночью тебя не было в моих снах.,
Demek ki senin de kanadın kopmuş
Значит, у тебя тоже оторвано крыло
Durmadan güneşin peşinden koştun (koştun)
Ты гонялся за солнцем, не останавливаясь.
Ama bugün ışıkların karanlık bomboş
Но сегодня твои огни темные, пустые
Söyle neden?
Скажи, зачем?
İçim yandı, aklımı aldın, hakkı vardı
Мне было больно, ты забрал мой разум, у него было право
Öyle kaldı yapayalnız söyle neden?
Так и осталось, скажи мне один, почему?
Peki elimden bir şey gelmiyorsa, sesi peşimden yine gel diyorsa
Хорошо, если я ничего не могу поделать, если его голос говорит снова приди за мной
Alın beni götürün burdan, sen istesen bulmam, buralarda durmam
Заберите меня отсюда, если ты захочешь, я не найду, я не останусь здесь
Hiç ışık yok hep karanlık, hiç kimse yok hepsi yalnız, demek ki yaşadıklarımız boşmuş (aha)
Нет света, всегда темноты, никого нет, все одни, значит, то, через что мы прошли, пусто (ага)
Dün gece rüyalarımda yoktun (yoktun),
Прошлой ночью тебя не было в моих снах.,
Demek ki senin de kanadın kopmuş
Значит, у тебя тоже оторвано крыло
Durmadan güneşin peşinden koştun (koştun)
Ты гонялся за солнцем, не останавливаясь.
Ama bugün ışıkların karanlık bomboş
Но сегодня твои огни темные, пустые
Söyle neden?
Скажи, зачем?
İçim yandı, aklımı aldın, hakkı vardı
Мне было больно, ты забрал мой разум, у него было право
Öyle kaldı yapayalnız söyle neden?
Так и осталось, скажи мне один, почему?
Her yerde gölgen, seni görmem, benim ölmem
Твоя тень повсюду, я тебя не увижу, я не умру
Gelmeden dönmem, bizi bölmem, gelip sönmem (aha)
Я не вернусь до приезда, не помешаю нам, не приду и не уйду.
Dün gece rüyalarımda yoktun
Прошлой ночью тебя не было в моих снах





Writer(s): 6iant


Attention! Feel free to leave feedback.