6iant - Hatasız Kadın - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 6iant - Hatasız Kadın




Bu akşam onu düşünmezsin, yıldızlar yakın
Ты не будешь думать о нем сегодня вечером, звезды близки.
Aya sarıl üşümezsin, hatasız kadın
Обними Луну, ты не замерзнешь, безошибочная женщина.
Bu akşam onu düşünmezsin, yıldızlar yakın
Ты не будешь думать о нем сегодня вечером, звезды близки.
Aya sarıl üşümezsin, hatasız kadın
Обними Луну, ты не замерзнешь, безошибочная женщина.
Gerek yok hallederim kendim
Мне не нужно, я сам справлюсь.
O kurtardığın dünyada bensiz
Без меня в этом мире, который ты спас
Sen konuştukça dinler belki
Может, послушаешь, когда будешь говорить
Dinlemezse kime ne?
Кому какое дело, если он не послушает?
Bekliyorum kapında
Я жду у твоей двери
Saatlerse kaç?
Время, сколько они?
Daha da dursam yakında
Если я остановлюсь еще больше, я скоро
Ağaçlarla ağaç olurum
Я буду деревом с деревьями
Aslında bu da değil benim sorunum
Вообще-то, это тоже не моя проблема
Ama sen de anla beni biraz yoruldum
Но ты тоже пойми, я немного устал.
Biri de bi′ anlatsın, sana nasıl doyulur?
Кто-нибудь, расскажите мне, как насытить тебя?
Çıkar ki ortalara senin oyunun?
Может, твоя игра посередине?
Bu akşam onu düşünmezsin, yıldızlar yakın
Ты не будешь думать о нем сегодня вечером, звезды близки.
Aya sarıl üşümezsin, hatasız kadın
Обними Луну, ты не замерзнешь, безошибочная женщина.
Uzun ince bir yoldayım
Я на длинном тонком пути
Gidiyorum gündüz gece
Я ухожу днем и ночью
Kalbime resmini, defterler eskidi
В моем сердце твоя фотография, тетради устарели
Susanlar ses verir, susayan seçilir
Жаждущие дают голос, жаждущие выбираются
Bekleyenler beklemiştir, gelecekler gelmemiş
Те, кто ждал, ждали, а те, кто пришел, не пришли.
Sıkıldıkça sıktı oltasız gezdim ben her deniz
Мне было скучно, мне было скучно, я ходил без удочки, каждое море
İçinde yüz tertemiz, ya da gel ve kanatlan
Лицо в нем чистое, или приходи и крылыши
Duvarları süslesek anlar mısın sanattan
Ты поймешь искусство, если мы украсим стены?
Çıkalım köprülere, atlasak halattan?
Может, пойдем на мосты или прыгнем с веревки?
Bir kadeh de benle anlamam ben şaraptan
Выпей со мной бокал вина, я не разбираюсь
Bu akşam onu düşünmezsin, yıldızlar yakın
Ты не будешь думать о нем сегодня вечером, звезды близки.
Aya sarıl üşümezsin, hatasız kadın
Обними Луну, ты не замерзнешь, безошибочная женщина.
Bu akşam onu düşünmezsin, yıldızlar yakın
Ты не будешь думать о нем сегодня вечером, звезды близки.
Aya sarıl üşümezsin, hatasız kadın
Обними Луну, ты не замерзнешь, безошибочная женщина.






Attention! Feel free to leave feedback.