Lyrics and translation 6iant - Hatasız Kadın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
akşam
onu
düşünmezsin,
yıldızlar
yakın
Ты
не
будешь
думать
о
нем
сегодня
вечером,
звезды
близки.
Aya
sarıl
üşümezsin,
hatasız
kadın
Обними
Луну,
ты
не
замерзнешь,
безошибочная
женщина.
Bu
akşam
onu
düşünmezsin,
yıldızlar
yakın
Ты
не
будешь
думать
о
нем
сегодня
вечером,
звезды
близки.
Aya
sarıl
üşümezsin,
hatasız
kadın
Обними
Луну,
ты
не
замерзнешь,
безошибочная
женщина.
Gerek
yok
hallederim
kendim
Мне
не
нужно,
я
сам
справлюсь.
O
kurtardığın
dünyada
bensiz
Без
меня
в
этом
мире,
который
ты
спас
Sen
konuştukça
dinler
belki
Может,
послушаешь,
когда
будешь
говорить
Dinlemezse
kime
ne?
Кому
какое
дело,
если
он
не
послушает?
Bekliyorum
kapında
Я
жду
у
твоей
двери
Saatlerse
kaç?
Время,
сколько
они?
Daha
da
dursam
yakında
Если
я
остановлюсь
еще
больше,
я
скоро
Ağaçlarla
ağaç
olurum
Я
буду
деревом
с
деревьями
Aslında
bu
da
değil
benim
sorunum
Вообще-то,
это
тоже
не
моя
проблема
Ama
sen
de
anla
beni
biraz
yoruldum
Но
ты
тоже
пойми,
я
немного
устал.
Biri
de
bi′
anlatsın,
sana
nasıl
doyulur?
Кто-нибудь,
расскажите
мне,
как
насытить
тебя?
Çıkar
mı
ki
ortalara
senin
oyunun?
Может,
твоя
игра
посередине?
Bu
akşam
onu
düşünmezsin,
yıldızlar
yakın
Ты
не
будешь
думать
о
нем
сегодня
вечером,
звезды
близки.
Aya
sarıl
üşümezsin,
hatasız
kadın
Обними
Луну,
ты
не
замерзнешь,
безошибочная
женщина.
Uzun
ince
bir
yoldayım
Я
на
длинном
тонком
пути
Gidiyorum
gündüz
gece
Я
ухожу
днем
и
ночью
Kalbime
resmini,
defterler
eskidi
В
моем
сердце
твоя
фотография,
тетради
устарели
Susanlar
ses
verir,
susayan
seçilir
Жаждущие
дают
голос,
жаждущие
выбираются
Bekleyenler
beklemiştir,
gelecekler
gelmemiş
Те,
кто
ждал,
ждали,
а
те,
кто
пришел,
не
пришли.
Sıkıldıkça
sıktı
oltasız
gezdim
ben
her
deniz
Мне
было
скучно,
мне
было
скучно,
я
ходил
без
удочки,
каждое
море
İçinde
yüz
tertemiz,
ya
da
gel
ve
kanatlan
Лицо
в
нем
чистое,
или
приходи
и
крылыши
Duvarları
süslesek
anlar
mısın
sanattan
Ты
поймешь
искусство,
если
мы
украсим
стены?
Çıkalım
mı
köprülere,
atlasak
mı
halattan?
Может,
пойдем
на
мосты
или
прыгнем
с
веревки?
Bir
kadeh
de
benle
iç
anlamam
ben
şaraptan
Выпей
со
мной
бокал
вина,
я
не
разбираюсь
Bu
akşam
onu
düşünmezsin,
yıldızlar
yakın
Ты
не
будешь
думать
о
нем
сегодня
вечером,
звезды
близки.
Aya
sarıl
üşümezsin,
hatasız
kadın
Обними
Луну,
ты
не
замерзнешь,
безошибочная
женщина.
Bu
akşam
onu
düşünmezsin,
yıldızlar
yakın
Ты
не
будешь
думать
о
нем
сегодня
вечером,
звезды
близки.
Aya
sarıl
üşümezsin,
hatasız
kadın
Обними
Луну,
ты
не
замерзнешь,
безошибочная
женщина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.