Lyrics and translation 6LACK - Spirited Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spirited Away
Унесённые призраками
I
see
so
much
when
I
see
you
Я
так
много
вижу,
когда
смотрю
на
тебя,
A
blessin',
reflection,
I
just
wanna
be
you
Благословение,
отражение,
я
просто
хочу
быть
тобой.
When
I'm
feelin'
down,
I
talk
to
myself
and
my
friends
Когда
мне
грустно,
я
говорю
с
собой
и
друзьями,
I
learn
from
mistakes,
I'm
fallin'
in
love
with
my
sins
Учусь
на
ошибках,
влюбляюсь
в
свои
грехи.
Perfect
ain't
the
type
of
life
I'm
livin'
and
I
never
will
Идеальная
жизнь
- это
не
про
меня,
и
никогда
не
будет,
I'm
flawed,
but
I
try
(try,
yeah)
Я
несовершенен,
но
стараюсь
(стараюсь,
да),
Fumble
words
and
I'm
really
tryna
find
a
better
way
Путаюсь
в
словах
и
правда
пытаюсь
найти
путь
получше.
I
hope
you
realize
(hey)
Надеюсь,
ты
понимаешь
(эй).
Outta
my
cave,
I
come
(come)
Выбираюсь
из
своей
пещеры
(выбираюсь),
Pray
for
the
day
and
run
(run)
Молюсь
за
этот
день
и
бегу
(бегу),
Man,
I
just
met
all
my
demons
Я
только
что
встретил
всех
своих
демонов,
I
had
a
load
of
fun
Было
очень
весело.
Man,
I
just
saw
myself
(saw
myself)
Я
только
что
увидел
себя
(увидел
себя),
I
had
to
peace
me
up
(me
up)
Пришлось
успокоиться
(успокоиться),
My
ego
been
callin'
my
phone
Мое
эго
названивает
мне,
I
hope
it
don't
eat
me
up
(yeah)
Надеюсь,
оно
меня
не
съест
(да).
On
the
real
По-настоящему,
You
know
I
got
my
vices,
on
the
real
(on
the
real)
Знаешь,
у
меня
есть
свои
слабости,
по-настоящему
(по-настоящему),
Know
I
ain't
always
nice,
but
I'm
always
real
(always
real,
yeah)
Знаю,
я
не
всегда
мил,
но
я
всегда
настоящий
(всегда
настоящий,
да).
It's
gon'
take
me
some
time
to
break
off
my
pride
Мне
потребуется
время,
чтобы
обуздать
свою
гордость.
But
I'm
learnin'
to
show
up
(show
up),
learnin'
to
slow
up
(slow
up)
Но
я
учусь
появляться
(появляться),
учусь
тормозить
(тормозить),
Learnin'
to
say
what
I
feel
instead
of
a
blow
up,
I'm
tryna
grow
up
Учусь
говорить,
что
чувствую,
вместо
того,
чтобы
взрываться,
пытаюсь
повзрослеть.
Ain't
gonna
flip
it
and
act
like
you
trippin',
it's
time
that
I
own
up
(yeah,
yeah,
yeah)
Не
буду
притворяться,
будто
ты
не
права,
пора
мне
признать
свою
вину
(да,
да,
да).
So
I'm
findin'
any
reason
to
detach
Поэтому
я
ищу
любой
повод
отключиться.
Guess
I
gotta
get
some
healin'
from
the
past
Наверное,
мне
нужно
залечить
раны
прошлого.
Life
a
ride,
and
ain't
nobody
got
a
map
(yeah)
Жизнь
- это
поездка,
и
ни
у
кого
нет
карты
(да).
I'm
just
tryna
kick
my
feet
up
on
the
dash
Я
просто
пытаюсь
закинуть
ноги
на
приборную
панель,
Lookin'
for
the
light,
I
need
it
bad,
yeah
Ищу
света,
он
мне
очень
нужен,
да.
Outta
my
cave,
I
come
(come)
Выбираюсь
из
своей
пещеры
(выбираюсь),
Pray
for
the
day
and
run
(run)
Молюсь
за
этот
день
и
бегу
(бегу),
Man,
I
just
met
all
my
demons
Я
только
что
встретил
всех
своих
демонов,
I
had
a
load
of
fun
Было
очень
весело.
Man,
I
just
saw
myself
(saw
myself)
Я
только
что
увидел
себя
(увидел
себя),
I
had
to
peace
me
up
(me
up)
Пришлось
успокоиться
(успокоиться),
My
ego
been
callin'
my
phone
Мое
эго
названивает
мне,
I
hope
it
don't
eat
me
up
(yeah)
Надеюсь,
оно
меня
не
съест
(да).
Promise,
I'm
unfazed
Обещаю,
я
невозмутим,
No
games,
all
gains,
I'm
changin'
Никаких
игр,
только
достижения,
я
меняюсь.
I
fall,
but
my
wrongs
ain't
gon'
make
me
Я
падаю,
но
мои
ошибки
не
сделают
меня...
No
games,
all
gains,
I'm
changin'
Никаких
игр,
только
достижения,
я
меняюсь.
I'm
changin'
(changin')
Я
меняюсь
(меняюсь).
So
outta
my
cave,
I
come
Выбираюсь
из
своей
пещеры,
Man,
I
just
met
all
my
demons
Я
только
что
встретил
всех
своих
демонов,
Man,
I
just
saw
myself
Я
только
что
увидел
себя,
My
ego
been
callin'
my
phone
Мое
эго
названивает
мне,
I
hope
it
don't
eat
me
up
Надеюсь,
оно
меня
не
съест.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.