Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woah-woah,
yee
Woah-woah,
yee
Woah-woah,
yeah,
yeah,
yeah
Woah-woah,
yeah,
yeah,
yeah
Remember
the
days
when
I
thought
I
was
trapped?
Erinnerst
du
dich
an
die
Tage,
als
ich
dachte,
ich
wäre
gefangen?
Lost
all
my
money,
then
I
got
it
back
Verlor
all
mein
Geld,
dann
bekam
ich
es
zurück
All
my
potential
was
really
untapped
Mein
ganzes
Potenzial
war
wirklich
ungenutzt
I
had
to
push
all
my
shit
to
the
max
Ich
musste
alles
bis
zum
Maximum
pushen
Now
it's
a
wrap,
took
off
some
time
to
relax
Jetzt
ist
es
vorbei,
nahm
mir
eine
Auszeit
zum
Entspannen
Now
I'm
feelin'
blacker
than
black
Jetzt
fühle
ich
mich
schwärzer
als
schwarz
Know
they
can't
tussle
with
us
Ich
weiß,
sie
können
sich
nicht
mit
uns
anlegen
If
I
say
it's
up,
then
it's
up
Wenn
ich
sage,
es
ist
so
weit,
dann
ist
es
so
weit
I
don't
give
no
damn
and
no
fuck
Es
ist
mir
verdammt
egal
Cruisin'
down
'20
in
the
all-black
truck
(What?)
Cruise
auf
der
'20
im
komplett
schwarzen
Truck
(Was?)
Tryin'
not
to
push
my
luck
(What?)
Versuche,
mein
Glück
nicht
herauszufordern
(Was?)
God
got
a
nigga
on
tuck
(What?)
Gott
beschützt
mich
(Was?)
But
ain't
no
tellin'
what's
up
(Hey)
Aber
man
weiß
nie,
was
passiert
(Hey)
Devil
got
a
funny
way
of
showin'
its
face
Der
Teufel
hat
eine
komische
Art,
sein
Gesicht
zu
zeigen
I
don't
trip,
even
on
thine
ice
I
skate
Ich
flippe
nicht
aus,
selbst
auf
dünnem
Eis
laufe
ich
Schlittschuh
I
peeped
at
these
niggas
tryna
vibe
my
way
Ich
habe
gesehen,
wie
diese
Typen
versucht
haben,
meine
Stimmung
zu
übernehmen
Still
on
shore,
tryna
ride
my
wave
Immer
noch
am
Ufer,
versuchen
sie,
auf
meiner
Welle
zu
reiten
Crazy,
I'm
gon'
make
'em
hate
me
Verrückt,
ich
werde
sie
dazu
bringen,
mich
zu
hassen
That
music,
it
saved
me,
I'm
feelin'
like
Jay-Z
Diese
Musik,
sie
hat
mich
gerettet,
ich
fühle
mich
wie
Jay-Z
'Cause
I
had
a
hard
knock
life,
now
a
nigga
in
the
spotlight
Denn
ich
hatte
ein
hartes
Leben,
jetzt
stehe
ich
im
Rampenlicht
I
bet
you
a
nigga
won't
try,
I
promise
somebody
gon'
die
today
(Woo)
Ich
wette,
du
wirst
es
nicht
versuchen,
ich
verspreche,
heute
wird
jemand
sterben
(Woo)
That
is
not
a
threat
(Woo),
we
gon'
cash
a
check
(Woo)
Das
ist
keine
Drohung
(Woo),
wir
werden
einen
Scheck
einlösen
(Woo)
2023
be
the
year
of
the
family,
dawg
(Family,
dawg)
2023
ist
das
Jahr
der
Familie,
Digga
(Familie,
Digga)
I'm
only
kickin'
shit
with
people
that
understand
me,
dawg
('Stand
me,
dawg)
Ich
hänge
nur
mit
Leuten
ab,
die
mich
verstehen,
Digga
(Verstehen
mich,
Digga)
And
they
do
not
know
what
this
shit
really
takes
Und
sie
wissen
nicht,
was
das
hier
wirklich
bedeutet
Since
2016,
I
ain't
take
a
break
Seit
2016
habe
ich
keine
Pause
gemacht
More
money
you
make,
the
higher
the
stakes
Je
mehr
Geld
du
verdienst,
desto
höher
der
Einsatz
Slow
up
the
pace,
this
shit
ain't
a
race
Mach
langsamer,
das
ist
kein
Rennen
I
had
to
talk
to
somebody
on
the
outside
Ich
musste
mit
jemandem
außerhalb
reden
Just
to
tell
'em
how
a
nigga
feel
inside
Nur
um
ihm
zu
sagen,
wie
ich
mich
innerlich
fühle
(Ooh,
wait,
wait,
talk,
ooh,
wait,
talk,
wait,
ooh)
(Ooh,
warte,
warte,
rede,
ooh,
warte,
rede,
warte,
ooh)
I
had
to
talk
to
somebody
on
the
outside
Ich
musste
mit
jemandem
außerhalb
reden
Gettin'
rid
of
my
pride
Um
meinen
Stolz
loszuwerden
(Ooh,
wait,
ooh,
wait,
wait,
ayy,
wait,
wait,
ayy)
(Ooh,
warte,
ooh,
warte,
warte,
ayy,
warte,
warte,
ayy)
I
had
to
get
out
my
own
way,
yeah,
say
that
(Say
that)
Ich
musste
mir
selbst
aus
dem
Weg
gehen,
ja,
sag
das
(Sag
das)
Drownin'
in
thoughts,
was
stuck
in
the
dark
Ertrinke
in
Gedanken,
war
in
der
Dunkelheit
gefangen
Finally
got
my
place
back
(Place
back)
Habe
endlich
meinen
Platz
zurück
(Platz
zurück)
I
be
feelin'
too
much,
do
I
need
a
shrink?
Ich
fühle
zu
viel,
brauche
ich
einen
Psychiater?
Slowin'
me
up,
do
I
need
a
drink?
Werde
ich
langsamer,
brauche
ich
einen
Drink?
Or
I
need
to
think?
(Ayy)
Oder
muss
ich
nachdenken?
(Ayy)
Yeah,
I
need
to
think
(Ayy,
yeah)
Ja,
ich
muss
nachdenken
(Ayy,
yeah)
I
can't
just
rely
on
the
darkest
of
times
(Times)
Ich
kann
mich
nicht
nur
auf
die
dunkelsten
Zeiten
verlassen
(Zeiten)
It's
always
the
prime,
it's
all
in
mind
(Mind)
Es
ist
immer
die
beste
Zeit,
es
ist
alles
im
Kopf
(Kopf)
I'm
gettin'
it
out
and
I'm
hopin'
to
find
some
peace
(Peace)
Ich
bringe
es
raus
und
hoffe,
etwas
Frieden
zu
finden
(Frieden)
I'm
learnin'
the
lessons
in
readin'
the
signs
(Signs)
at
least
Ich
lerne
die
Lektionen,
indem
ich
zumindest
die
Zeichen
lese
(Zeichen)
If
you
gotta
talk,
then
this
is
your
time
(Time),
release
(Ayy,
yeah)
Wenn
du
reden
musst,
dann
ist
jetzt
deine
Zeit
(Zeit),
lass
es
raus
(Ayy,
yeah)
Cruisin'
down
'20
in
the
all-black
truck
(What?)
Cruise
auf
der
'20
im
komplett
schwarzen
Truck
(Was?)
Tryin'
not
to
push
my
luck
(What?)
Versuche,
mein
Glück
nicht
herauszufordern
(Was?)
God
got
a
nigga
on
tuck
(What?)
Gott
beschützt
mich
(Was?)
But
ain't
no
tellin'
what's
up
(Hey)
Aber
man
weiß
nie,
was
passiert
(Hey)
Devil
got
a
funny
way
of
showin'
its
face
Der
Teufel
hat
eine
komische
Art,
sein
Gesicht
zu
zeigen
I
don't
trip,
even
on
thin
ice
I
skate
Ich
flippe
nicht
aus,
selbst
auf
dünnem
Eis
laufe
ich
Schlittschuh
I
peeped
at
these
niggas
tryna
vibe
my
way
Ich
habe
gesehen,
wie
diese
Typen
versucht
haben,
meine
Stimmung
zu
übernehmen
Still
on
shore,
tryna
ride
my
wave
Immer
noch
am
Ufer,
versuchen
sie,
auf
meiner
Welle
zu
reiten
I
had
to
talk
to
somebody
on
the
outside
(Outside)
Ich
musste
mit
jemandem
außerhalb
reden
(Außerhalb)
Just
to
tell
'em
how
a
nigga
feel
inside
(Inside,
inside)
Nur
um
ihm
zu
sagen,
wie
ich
mich
innerlich
fühle
(Innerlich,
innerlich)
(Ooh,
wait,
wait,
talk,
ooh,
wait,
talk,
wait,
ooh)
(Ooh,
warte,
warte,
rede,
ooh,
warte,
rede,
warte,
ooh)
I
had
to
talk
to
somebody
on
the
outside
(Outside)
Ich
musste
mit
jemandem
außerhalb
reden
(Außerhalb)
Gettin'
rid
of
my
pride
(My
pride,
my
pride,
my
pride)
Um
meinen
Stolz
loszuwerden
(Meinen
Stolz,
meinen
Stolz,
meinen
Stolz)
(Ooh,
wait,
ooh,
wait,
wait,
ayy,
wait,
wait,
ayy)
(Ooh,
warte,
ooh,
warte,
warte,
ayy,
warte,
warte,
ayy)
I
had
to
talk
to
somebody
on
the
outside
(Outside)
Ich
musste
mit
jemandem
außerhalb
reden
(Außerhalb)
Just
to
tell
'em
how
a
nigga
feel
inside
(Inside,
inside)
Nur
um
ihm
zu
sagen,
wie
ich
mich
innerlich
fühle
(Innerlich,
innerlich)
(Ooh,
wait,
wait,
talk,
ooh,
wait,
talk,
wait,
ooh)
(Ooh,
warte,
warte,
rede,
ooh,
warte,
rede,
warte,
ooh)
I
had
to
talk
to
somebody
on
the
outside
(Outside)
Ich
musste
mit
jemandem
außerhalb
reden
(Außerhalb)
Gettin'
rid
of
my
pride
(My
pride,
my
pride,
my
pride)
Um
meinen
Stolz
loszuwerden
(Meinen
Stolz,
meinen
Stolz,
meinen
Stolz)
(Ooh,
wait,
ooh,
wait,
wait,
ayy,
wait,
wait,
ayy)
(Ooh,
warte,
ooh,
warte,
warte,
ayy,
warte,
warte,
ayy)
Outside,
inside
Außerhalb,
innerhalb
(I
had
to
talk
to
somebody
just
to
tell
'em
how
a
nigga
feel)
(Ich
musste
mit
jemandem
reden,
nur
um
ihm
zu
sagen,
wie
ich
mich
fühle)
(I
had
to
talk
to,
outside)
(Ich
musste
reden,
außerhalb)
In
the
moments
when
it
is
that
deep,
you
talk
about
it
In
den
Momenten,
wenn
es
so
tief
geht,
sprichst
du
darüber
Because
not
everything
is
meant
to
be
brushed
over
Weil
nicht
alles
einfach
übergangen
werden
soll
Or
you
know,
we
gotta
take
the
high
road
Oder,
weißt
du,
wir
müssen
den
hohen
Weg
nehmen
It's
like,
in
those
moments
when
it
really
does
kinda
look
deeper
Es
ist
so,
in
diesen
Momenten,
wenn
es
wirklich
tiefer
aussieht
Like
you
know
that
you
don't
care
Als
ob
du
weißt,
dass
es
dir
egal
ist
It's
like,
no,
no,
no
Es
ist
so,
nein,
nein,
nein
I
can't
let
this,
this
one
go
by
Ich
kann
das
nicht
einfach
so
lassen
I'm
not
gonna
do
that
Das
werde
ich
nicht
tun
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.