Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another
song
on
the
day,
gettin'
burnt
out
Noch
ein
Lied
an
dem
Tag,
ich
bin
ausgebrannt
Could
show
you
how
to
make
some
money
as
a
burn
out
Könnte
dir
zeigen,
wie
man
als
Ausgebrannter
Geld
verdient
Another
hoe
left
me
to
dry,
I
need
a
bird
house
Noch
eine
Schlampe
hat
mich
verlassen,
ich
brauche
ein
Vogelhaus
Another
promise
never
kept,
it
didn't
work
out
Noch
ein
Versprechen,
das
nie
gehalten
wurde,
es
hat
nicht
geklappt
Look
at
how
I
turned
out
Schau,
wie
ich
geworden
bin
Took
some
drugs
that
made
it
hard
to
get
the
words
out
Nahm
Drogen,
die
es
schwer
machten,
die
Worte
herauszubekommen
Drink
too
much
in
hopes
that
I
can
get
the
curse
out
Trinke
zu
viel
in
der
Hoffnung,
dass
ich
den
Fluch
loswerde
Drink
too
much,
it's
gettin'
fuzzy,
startin'
to
blur
out
Trinke
zu
viel,
es
wird
verschwommen,
fängt
an
zu
verschwimmen
Do
you
see
the
pain
in
my
eyes?
Probably
not,
try
to
hide
it
Siehst
du
den
Schmerz
in
meinen
Augen?
Wahrscheinlich
nicht,
ich
versuche,
ihn
zu
verbergen
Don't
want
fame,
just
the
guap,
but
the
two
coincided
Will
keinen
Ruhm,
nur
das
Geld,
aber
die
beiden
fielen
zusammen
Shit
is
lame,
should
I
stop?
I
don't
know,
undecided
Scheiße
ist
lahm,
soll
ich
aufhören?
Ich
weiß
nicht,
unentschieden
Wakin'
up
to
this
shit
but
I
must
stay
silent
Wache
auf
zu
diesem
Scheiß,
aber
ich
muss
still
bleiben
Really
hate
that
Ich
hasse
das
wirklich
Know
I
ain't
that,
but
I
guess
it
ain't
bad
Ich
weiß,
ich
bin
das
nicht,
aber
ich
denke,
es
ist
nicht
schlecht
Thinkin'
way
back
Denke
an
die
Vergangenheit
Look
at
what
you
made,
why
you
had
to
say
that?
Schau,
was
du
angerichtet
hast,
warum
musstest
du
das
sagen?
Really
hate
that
Ich
hasse
das
wirklich
Know
I
ain't
that,
but
I
guess
it
ain't
bad
Ich
weiß,
ich
bin
das
nicht,
aber
ich
denke,
es
ist
nicht
schlecht
Thinkin'
way
back
Denke
an
die
Vergangenheit
Look
at
what
you
made,
why
you
had
to
say
that?
Schau,
was
du
angerichtet
hast,
warum
musstest
du
das
sagen?
Another
song
on
the
day,
gettin'
burnt
out
Noch
ein
Lied
an
dem
Tag,
ich
bin
ausgebrannt
Could
show
you
how
to
make
some
money
as
a
burn
out
Könnte
dir
zeigen,
wie
man
als
Ausgebrannter
Geld
verdient
Another
hoe
left
me
to
dry,
I
need
a
bird
house
Noch
eine
Schlampe
hat
mich
verlassen,
ich
brauche
ein
Vogelhaus
Another
promise
never
kept,
it
didn't
work
out
Noch
ein
Versprechen,
das
nie
gehalten
wurde,
es
hat
nicht
geklappt
Look
at
how
I
turned
out
Schau,
wie
ich
geworden
bin
Took
some
drugs
that
made
it
hard
to
get
the
words
out
Nahm
Drogen,
die
es
schwer
machten,
die
Worte
herauszubekommen
Drink
too
much
in
hopes
that
I
can
get
the
curse
out
Trinke
zu
viel
in
der
Hoffnung,
dass
ich
den
Fluch
loswerde
Drink
too
much,
it's
gettin'
fuzzy,
startin'
to
blur
out
Trinke
zu
viel,
es
wird
verschwommen,
fängt
an
zu
verschwimmen
Another
song
on
the
day,
gettin'
burnt
out
Noch
ein
Lied
an
dem
Tag,
ich
bin
ausgebrannt
Could
show
you
how
to
make
some
money
as
a
burn
out
Könnte
dir
zeigen,
wie
man
als
Ausgebrannter
Geld
verdient
Another
hoe
left
me
to
dry,
I
need
a
bird
house
Noch
eine
Schlampe
hat
mich
verlassen,
ich
brauche
ein
Vogelhaus
Another
promise
never
kept,
it
didn't
work
out
Noch
ein
Versprechen,
das
nie
gehalten
wurde,
es
hat
nicht
geklappt
Look
at
how
I
turned
out
Schau,
wie
ich
geworden
bin
Took
some
drugs
that
made
it
hard
to
get
the
words
out
Nahm
Drogen,
die
es
schwer
machten,
die
Worte
herauszubekommen
Drink
too
much
in
hopes
that
I
can
get
the
curse
out
Trinke
zu
viel
in
der
Hoffnung,
dass
ich
den
Fluch
loswerde
Drink
too
much,
it's
gettin'
fuzzy,
startin'
to
blur
out
Trinke
zu
viel,
es
wird
verschwommen,
fängt
an
zu
verschwimmen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cody Burns
Attention! Feel free to leave feedback.