Lyrics and translation 6ok - 4199
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Aconteceu
o
que
tinha
que
acontecer"
"Произошло
то,
что
должно
было
случиться"
Liga
no
4199,
os
cria
pede
só
a
melhor
do
6ok
(yeah)
Сплав
на
4199,
создает
просит
только
лучше
6ok
(yeah)
Diamantes
mudam
meu
humor
e
vocês
ainda
não
entendem
meus
drop
(yeah)
Алмазы
меняют
мое
настроение,
и
вы
все
еще
не
понимают
мои
drop
(yeah)
Plug
não
quer
atenção
Вилка
не
хочет
внимания
Só
quer
ver
dinheiro
na
mão
Хотите
видеть
только
наличными
в
руки
Bitch,
quer
pular
no
mosh
Сука,
хочет
прыгать
в
мош
Com
a
minha
mochila
da
sorte
С
мой
рюкзак
удача
Qual
teu
esporte?
Какой
твой
вид
спорта?
Arremessar
notas
com
tua
money
shot?
Бросать
записки
с
твоей
money
shot?
Enquanto
meus
irmãos
tão
de
fuga
nos
bota
В
то
время
как
мои
братья,
так
эвакуации
в
ботинок
Eu
crio
algo
novo
melhor
que
essas
drogas
Я
создаю
что-то
новое,
лучшее,
на
что
эти
препараты
Nunca
foi
questão
de
roupa,
mano,
eu
vivo
swag
Никогда
не
был
вопрос,
одежды,
братан,
я
живу
swag
Suando
a
mesma
touca
porque
eu
tenho
fé
Потливость
же
шапочка,
потому
что
у
меня
есть
вера
Já
virei
herói
do
bairro
graças
a
esse
trap
Уже
приду
герой
районе
благодаря
этой
trap
Muito
melhor
que
teu
disco
e
Machine
Gun
Kelly,
ye
Гораздо
лучше,
чем
твой
диск
и
Machine
Gun
Kelly.
Falaram
de
avanço,
mas
eu
só
vi
ré
Говорили
заранее,
но
я
видел
только
корму
Que
eu
to
esquecendo
a
família,
mas
não
to
de
férias
Что
я
to
забыв
семью,
но
не
до
отдыха
Que
esses
manos
que
tu
anda
exalam
inveja
Эти
manos,
что
ты
ходи
источают
зависть
Que
essa
nova
tá
um
suco,
mas
'cê'
não
dá
brecha
Что
тут
сок,
но
"тяжелый"
не
дает
лазейку
Blindado,
eu
e
Deus,
que
esse
flow
aqui
não
falha
Экранированный,
я
и
Бог,
что
это
flow,
здесь
не
ошибка
Hoje
'nois'
é
a
raiva,
amanhã
'nois'
é
a
bala
Сегодня
'nois'
сердитый,
завтра
'nois'
- пуля
Pra
que
o
choro
valha,
um
sorriso
é
nada
Ну
что
плач
стоит,
улыбка-это
ничего
Essa
cena
é
uma
panela
e
hoje
eu
me
sinto
sauce
Эта
сцена
является
одной
кастрюле,
и
сегодня
я
чувствую
себя
sauce
Okay
bro,
escuta
e
toma
um
choque
Okay
bro,
слушает
и
принимает
удар
Okay
momma,
eu
juro,
eu
volto
vivo
Ладно
мама,
я
клянусь,
я
вернусь
живой
Okay
só
slime,
novo
shot
Okay
только
слизь,
новая
shot
Okay
noite
rock,
o
pai
no
pique
Okay
ночь
рок,
отец
на
щуку
My
bih,
shake
shake
na
minha
viga
My
bih,
shake
shake
в
моей
балке
Ela
sempre
acaba
com
minha
vida
Она
всегда
в
конечном
итоге
с
моей
жизни
(Fakes
na
minha
mira
não
tem
vez)
(Подделок
в
мой
прицел
не
имеет
раз)
Fakes
na
minha
mira
não
tem
vez!
Подделок
на
мой
прицел
не
раз!
Rezo
todo
dia
eu
já
viguei
Я
молюсь
каждый
день
я
уже
viguei
Escuta
minha
gang,
eu
só
quero
o
que
é
meu
(aham)
Слушайте
мой
gang,
я
просто
хочу
то,
что
мое
(ахам)
Nem
sempre
foi
assim
Так
было
не
всегда
Várias
noites
sem
sono
e
din
Несколько
ночей
без
сна
и
din
Quanto
mais
você
vive
o
bagulho
mais
você
se
afunda
no
jogo,
aye
Чем
больше
вы
живете,
bagulho
больше
вы
тонете
в
игре,
да
Por
isso
que
faço
o
que
quero,
como
quero,
longe
de
olho
gordo,
aye
Поэтому
что
я
делаю,
что
хочу,
как
хочу,
далеко
не
полнит,
да
To
a
um
passo
de
tudo
aquilo
que
eu
não
vivi
pelo
meu
esforço,
aye
To
шагом
все
то,
что
я
не
жил
за
мой
усилий,
да
Nessa
eu
cuspi
fogo,
aye
На
этом
я,
плюнул
огнем,
да
Qual
teu
esporte?
Какой
твой
вид
спорта?
Arremessar
notas
com
tua
money
shot?
Бросать
записки
с
твоей
money
shot?
Enquanto
meus
irmãos
tão
de
fuga
nos
bota
В
то
время
как
мои
братья,
так
эвакуации
в
ботинок
Eu
crio
algo
novo
melhor
que
essas
drogas
Я
создаю
что-то
новое,
лучшее,
на
что
эти
препараты
Nunca
foi
questão
de
roupa,
mano,
eu
vivo
swag
Никогда
не
был
вопрос,
одежды,
братан,
я
живу
swag
Suando
a
mesma
touca
porque
eu
tenho
fé
Потливость
же
шапочка,
потому
что
у
меня
есть
вера
Já
virei
herói
do
bairro
graças
a
esse
trap
Уже
приду
герой
районе
благодаря
этой
trap
Muito
melhor
que
teu
disco
e
Machine
Gun
Kelly,
ye
Гораздо
лучше,
чем
твой
диск
и
Machine
Gun
Kelly.
Falaram
de
avanço,
mas
eu
só
vi
ré
Говорили
заранее,
но
я
видел
только
корму
Que
eu
to
esquecendo
a
família,
mas
não
to
de
férias
Что
я
to
забыв
семью,
но
не
до
отдыха
Que
esses
manos
que
tu
anda
exalam
inveja
Эти
manos,
что
ты
ходи
источают
зависть
Que
essa
nova
tá
um
suco,
mas
'cê'
não
dá
brecha
Что
тут
сок,
но
"тяжелый"
не
дает
лазейку
Blindado,
eu
e
Deus,
que
esse
flow
aqui
não
falha
Экранированный,
я
и
Бог,
что
это
flow,
здесь
не
ошибка
Hoje
'nois'
é
a
raiva,
amanhã
'nois'
é
a
bala
Сегодня
'nois'
сердитый,
завтра
'nois'
- пуля
Pra
que
o
choro
valha,
um
sorriso
é
nada
Ну
что
плач
стоит,
улыбка-это
ничего
Essa
cena
é
uma
panela
e
hoje
eu
me
sinto
sauce
Эта
сцена
является
одной
кастрюле,
и
сегодня
я
чувствую
себя
sauce
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
4199
date of release
24-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.