Lyrics and translation 6ok - CHEETOS, FANTA & FINI
CHEETOS, FANTA & FINI
CHEETOS, FANTA & FINI
Yeah,
yeah...
Yeah,
yeah...
Yeah,
yeah...
Yeah,
yeah...
Ela
diz
ser
minha
amiga
(minha
amiga?)
She
says
she's
my
friend
(my
friend?)
Senta
na
minha
cara
e
xinga
(senta
na
minha
cara
e
xinga)
She
sits
on
my
face
and
curses
(sits
on
my
face
and
curses)
Quer
virar
minha
adrenalina
(woah
woah,
woah
woah)
She
wants
to
become
my
adrenaline
(woah
woah,
woah
woah)
Ela
nem
me
economiza
(no)
She
doesn't
even
spare
me
(no)
No
no...
(bang)
No
no...
(bang)
Ayo,
essa
mina
me
pegou
de
jeito
Ayo,
this
girl
got
me
good
ACONTECEU
O
QUE
TINHA
QUE
ACONTECER
WHAT
HAD
TO
HAPPEN
HAPPENED
Alô
mundão,
tamo
ai,
hein
Hello
world,
we're
here,
huh
21:15h,
já
passou
da
hora
(aham)
9:15
p.m.,
it's
past
time
(uh-huh)
Marquei
com
ela
lá
fora
(aham)
I
made
plans
with
her
outside
(uh-huh)
Atrasado
como
sempre,
girl
(atrasado
como
sempre,
sorry)
Late
as
always,
girl
(late
as
always,
sorry)
Cinemark
tá
fechado,
e
agora?
Cinemark
is
closed,
now
what?
Vão
lá
em
casa,
bih
(aham
ham)
Let's
go
to
my
place,
babe
(uh-huh,
uh-huh)
Vamo
assistir
um
filme
(aham
ham)
Let's
watch
a
movie
(uh-huh,
uh-huh)
Comprei
Cheetos,
Fanta
& Fini
(Fanta
e
Fini,
woah
woah)
I
bought
Cheetos,
Fanta
& Fini
(Fanta
and
Fini,
woah
woah)
Ela
quer
fugir
do
script,
yeah
She
wants
to
go
off
script,
yeah
Vão
lá
em
casa,
bih
(aham
ham)
Let's
go
to
my
place,
babe
(uh-huh,
uh-huh)
Vamo
assistir
um
filme
(aham
ham)
Let's
watch
a
movie
(uh-huh,
uh-huh)
Comprei
Cheetos,
Fanta
& Fini
(comprei
Cheetos,
Fanta
& Fini)
I
bought
Cheetos,
Fanta
& Fini
(I
bought
Cheetos,
Fanta
& Fini)
Ela
quer
fugir
do
script
She
wants
to
go
off
script
Escrevi
essa
com
o
gato
dela
no
colo
I
wrote
this
with
her
cat
on
my
lap
é
que
eu
me
apaixonei
na
pussy
dela,
aff,
num
pode
It's
just
that
I
fell
in
love
with
her
pussy,
damn
it,
I
can't
Diz
que
era
"brother",
hoje
nós
tão
sem
jeito
She
says
he
was
"just
a
friend,"
now
we're
all
awkward
Cê
pelada
é
um
oásis,
vamo
pensa
num
jeito,
okay?
You
naked
are
an
oasis,
let's
think
of
a
way,
okay?
Sem
pânico!
sem
pânico!
Don't
panic!
Don't
panic!
Só
não
tem
como
consertar,
bebê,
eu
não
sou
mecânico
There's
just
no
way
to
fix
it,
baby,
I'm
not
a
mechanic
Mas
sou
dinâmico,
woah?
dinâmico!
(real)
But
I'm
dynamic,
woah?
Dynamic!
(Real)
Quer
ver
outro
filme?
pula
no
meu
bloco
e
vamo,
yeah
Want
to
watch
another
movie?
Jump
in
my
block
and
let's
go,
yeah
Minha
putaria
é
um
romance
escrachado
My
sluttiness
is
a
slapstick
romance
Garota,
cê
já
se
viu
de
quatro?
Girl,
have
you
ever
seen
yourself
on
all
fours?
Gosto
de
baunilha,
fumaça
e
um
quarto
fechado
(yeah
yeah)
I
like
vanilla,
smoke,
and
a
closed
room
(yeah
yeah)
Não
vou
te
ligar,
cê
disse
que
era
nosso
trato
I
won't
call
you,
you
said
that
was
our
deal
Bebê,
imagina
só
(bebê,
imagina
só)
Baby,
just
imagine
(baby,
just
imagine)
Bebe
e
imagina
nois
(bebe
e
imagina
nois)
Drink
and
imagine
us
(drink
and
imagine
us)
No
meio
da
neblina
a
sós
(no
meio
da
neblina
a
só)
In
the
middle
of
the
fog
alone
(in
the
middle
of
the
fog
alone)
Cê
parece
uma
máquina
(cê
parece
uma
máquina)
You
look
like
a
machine
(you
look
like
a
machine)
Quando
fica
por
cima
(quando
fica
por
cima)
When
you're
on
top
(when
you're
on
top)
Só
bebe
e
imagina
nois
(bebe
e
imagina
nois)
Just
drink
and
imagine
us
(drink
and
imagine
us)
No
meio
da
neblina
a
sós
In
the
middle
of
the
fog
alone
Já
cheguei
em
lugares
que
valem
o
seu
Balenciaga
I've
been
to
places
worth
your
Balenciaga
Cê
deixa
rastros
pela
casa
You
leave
trails
around
the
house
Quando
ela
vai
embora
eu
só
penso
em
coisa
errada
When
she
leaves,
I
only
think
about
the
wrong
things
Esquece
o
que
já
foi
e
não
diz
mais
nada!
Forget
what's
been
and
don't
say
anything
else!
Safado,
sem
sono,
só
sauce,
ye-yeah
Naughty,
sleepless,
only
sauce,
ye-yeah
Sensata,
sozinha,
sem
saia,
ye-yeah
Sensible,
alone,
without
a
skirt,
ye-yeah
Sincero
baby,
só
nao
tem
romance
Sincere
baby,
there's
just
no
romance
Sensível?
não,
então
censura
Sensitive?
No,
then
censor
Olhas
essas
meias
jogadas,
buzina
do
Ifood
na
porta
de
casa
Look
at
these
socks
thrown
around,
the
Ifood
horn
at
the
door
Se
o
tempo
é
chuvoso
eu
não
sei,
If
the
weather
is
rainy,
I
don't
know,
Eu
sei
que
temporais
só
te
deixam
molhada
I
know
that
storms
only
leave
you
wet
Porquê
eu
não
sei,
eu
sei
que
cê
adora
com
força
e
uns
tapa
na
cara
Why,
I
don't
know,
I
know
you
love
it
hard
and
a
few
slaps
in
the
face
Produzi
um
beat
agora
e
deixei
ele
tocando
pra
vê
se
o
gemido
não
vaza
I
just
produced
a
beat
and
left
it
playing
to
see
if
the
moan
doesn't
leak
Fala
comigo
que
eu
aperto
uma
braba
Talk
to
me
and
I'll
squeeze
a
fat
one
Olha
bem,
girl,
eu
não
quero
dar
mancada
Look,
girl,
I
don't
want
to
screw
up
Cê
pediu
isso,
agora
não
tem
mais
volta
You
asked
for
this,
now
there's
no
turning
back
Não
consigo
te
olhar
sem
lembrar
da
sentada
I
can't
look
at
you
without
remembering
the
sitting
Sério
baby...
Seriously,
baby...
"Ah,
e
só
pra
constar...
"Oh,
and
just
so
you
know...
Eu
to
acordando
todos
os
dias
com
um
I'm
waking
up
every
day
with
a
Tesão
filha
da
p*ta
e
você
não
ta
do
meu
lado
Motherf*cking
horniness
and
you're
not
by
my
side
Não
ta
fácil,
viu,
garoto...
cadê
você,
pelo
amor
de
Deus?"
It's
not
easy,
you
know,
boy...
where
are
you,
for
God's
sake?"
21:15h,
já
passou
da
hora
(aham)
9:15
p.m.,
it's
past
time
(uh-huh)
Marquei
com
ela
lá
fora
(aham)
I
made
plans
with
her
outside
(uh-huh)
Atrasado
como
sempre,
girl
(atrasado
como
sempre,
sorry)
Late
as
always,
girl
(late
as
always,
sorry)
Cinemark
tá
fechado,
e
agora?
Cinemark
is
closed,
now
what?
Vão
lá
em
casa,
bih
(aham
ham)
Let's
go
to
my
place,
babe
(uh-huh,
uh-huh)
Vamo
assistir
um
filme
(aham
ham)
Let's
watch
a
movie
(uh-huh,
uh-huh)
Comprei
Cheetos,
Fanta
& Fini
(Fanta
e
Fini,
woah
woah)
I
bought
Cheetos,
Fanta
& Fini
(Fanta
and
Fini,
woah
woah)
Ela
quer
fugir
do
script,
yeah
She
wants
to
go
off
script,
yeah
Vão
lá
em
casa,
bih
(aham
ham)
Let's
go
to
my
place,
babe
(uh-huh,
uh-huh)
Vamo
assistir
um
filme
(aham
ham)
Let's
watch
a
movie
(uh-huh,
uh-huh)
Comprei
Cheetos,
Fanta
& Fini
(comprei
Cheetos,
Fanta
& Fini)
I
bought
Cheetos,
Fanta
& Fini
(I
bought
Cheetos,
Fanta
& Fini)
Ela
quer
fugir
do
script
She
wants
to
go
off
script
Ela
diz
ser
minha
amiga
(minha
amiga?)
She
says
she's
my
friend
(my
friend?)
Senta
na
minha
cara
e
xinga
(senta
na
minha
cara
e
xinga)
She
sits
on
my
face
and
curses
(sits
on
my
face
and
curses)
Quer
virar
minha
adrenalina
She
wants
to
become
my
adrenaline
*Mothaf*ckslam*
*Mothaf*ckslam*
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.