6rano - Tupac Shakur 2 - translation of the lyrics into German

Tupac Shakur 2 - 6ranotranslation in German




Tupac Shakur 2
Tupac Shakur 2
Depuis le temps, toujours le seum
Seit damals, immer noch angepisst
Les jaloux me voient faire du sale
Die Neider sehen, wie ich Dreckiges mache
Même si maintenant, je marche seul
Auch wenn ich jetzt alleine gehe
Tu vas pas venir me faire du mal
Du wirst mir nicht wehtun können
33 ans, j'ai dépassé l'âge
33 Jahre, ich bin zu alt dafür
De rester traîner au tier-quar
Um im Viertel rumzuhängen
Nique les keufs et leurs caméras
Scheiß auf die Bullen und ihre Kameras
Maintenant, j'comprends ce que ressent Anelka
Jetzt verstehe ich, was Anelka fühlt
C'est comme si j'étais en co-voiturage
Es ist, als wäre ich in einer Fahrgemeinschaft
Avec Tupac et Malcom X
Mit Tupac und Malcolm X
All eyes on me, all eyes on me, all eyes on me
All eyes on me, all eyes on me, all eyes on me
All eyes on me, all eyes on me, all eyes on me
All eyes on me, all eyes on me, all eyes on me
Je crois que je suis dans un mauvais mood
Ich glaube, ich bin schlecht drauf
Bande de bâtards comment osez-vous?
Ihr Bastarde, wie könnt ihr es wagen?
Je repense à mes proches que j'ai perdu
Ich denke an meine Lieben, die ich verloren habe
Pour extérioriser j'éternue
Um Dampf abzulassen, niese ich
Elle veut se repentir: salope déchue
Sie will Buße tun: gefallene Schlampe
Elle veut détourner un negro têtu
Sie will einen sturen Schwarzen verführen
Elle voudrait se mettre à nue, moi dévêtu
Sie möchte sich ausziehen, mich entkleidet sehen
Je crois que Belzebuth
Ich glaube, dass Beelzebub
Est love, il me persécute
Verliebt ist, er verfolgt mich
Calcule pas les vues sur Triller
Scheiß auf die Aufrufe auf Triller
Ni les mauvais commentaires sur Twitter
Oder die schlechten Kommentare auf Twitter
(Dis-moi 6rano), pourquoi t'écoutes pas du rap français?
(Sag mir, 6rano), warum hörst du keinen französischen Rap?
(La vraie question c'est), pourquoi j'écouterai du rap français?
(Die wahre Frage ist), warum sollte ich französischen Rap hören?
Des fils de putes disent que j'habite au quartier
Hurensöhne sagen, ich wohne im Viertel
Seulement depuis que j'ai commencé à rapper
Erst seit ich angefangen habe zu rappen
Pourtant vos ex me connaissent bien
Dabei kennen mich eure Ex-Freundinnen gut
Je leur faisais déjà du sale
Ich habe sie schon schlecht behandelt
Avec mon expérience de collégien
Mit meiner Erfahrung als Schüler
Nan comprenez bien
Nein, versteht das richtig
J'ai toujours su qu'ils voulaient
Ich wusste immer, dass sie wollten
Retourner le rap cé-fran contre les miens
Den französischen Rap gegen die Meinen aufbringen
Oui, contre les noirs
Ja, gegen die Schwarzen
J'ai la couleur de peau qui dit
Ich habe die Hautfarbe, die sagt
"Contrôlez-moi, donc je suis contre les lois"
"Kontrolliert mich, also bin ich gegen die Gesetze"
J'aurais toujours le meilleur flow
Ich werde immer den besten Flow haben
Même si vous le comprenez pas
Auch wenn ihr es nicht versteht
Je me sens comme Saïtama
Ich fühle mich wie Saitama
C'est moi qui vais sauver le rap français mais ils ne le savent pas
Ich werde den französischen Rap retten, aber sie wissen es nicht
33 ans, j'ai dépassé l'âge
33 Jahre, ich bin zu alt dafür
De rester traîner au tier-quar
Um im Viertel rumzuhängen
Nique les keufs et leurs caméras
Scheiß auf die Bullen und ihre Kameras
Maintenant, j'comprends ce que ressent Anelka
Jetzt verstehe ich, was Anelka fühlt
C'est comme si j'étais en co-voiturage
Es ist, als wäre ich in einer Fahrgemeinschaft
Avec Tupac et Malcom X
Mit Tupac und Malcolm X
All eyes on me, all eyes on me, all eyes on me
All eyes on me, all eyes on me, all eyes on me
All eyes on me, all eyes on me, all eyes on me
All eyes on me, all eyes on me, all eyes on me





Writer(s): Carl Borges, Eric Fritz


Attention! Feel free to leave feedback.