7!! - Fallin Love - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 7!! - Fallin Love




Fallin Love
Fallin Love
こんにちは、 君は誰?
Hi, who are you?
こんな世界の真ん中で
In the middle of this world
わたしの前にあらわれて
You appear before me,
んー、わからない
I don't know.
こんにちは、君は誰なの?
Hello, who are you?
勝手にこころつかんでくの
You're capturing my heart without permission,
わたしは君を好きになるの?
Will I fall in love with you?
んー、ゆるせない
I can't forgive you.
広い世界
A vast world,
ありふれたコンビニの自動ドア
At the convenience store, where nothing special happens
偶然 肩がぶつかり
Our shoulders accidentally bump into each other,
ストーリーはわたしを主役にする
The story will make me the main character.
ない、 ない、 ない
No, no, no,
奇跡なんてないんだよ
There are no miracles.
期待もしてない
I don't expect anything.
出会いなんて映画の中の出来事でしょ
Things like meeting someone are just what happens in movies.
わたし、 ときめいたわけじゃないんだよ
I'm not thrilled by you, you know?
でもね、 まあ
But well,
運命ってものもあなどれないと思うの
I guess you can't underestimate the power of destiny.
もしも 昨日 好きな彼に フラれてなかったら
If I hadn't been dumped by my crush yesterday,
きっと 下を 向いて ここへ来てなかったし
I probably wouldn't be here, looking down,
もう少しわたしの考え方が現実的だったら
If I were a little more realistic in my thinking,
きっと こんな 出会い 信じなかっただろう!
I probably wouldn't have believed in such a meeting!
広い世界
A vast world,
たくさんの人たちがすれ違う
A lot of people are passing by.
それぞれ暮らしの中で
Each has their own life,
それぞれ事情があって
Each has their own circumstances,
それぞれ悩んでる!
Each is struggling with their own problems!
キラ、 キラ、 キラ
Shiny, shiny, shiny,
光る星は誰かに見つけてほしくて
Twinkling stars want someone to find them
赤い糸をいつもたぐりよせていたんだ
I've always been drawing in the red thread.
からまり 複雑になってうまくいかないけど
It gets tangled and complicated and doesn't work,
いつの日か誰かたどりつくように
So that someone can reach it someday.
ない、 ない、 ない
No, no, no,
奇跡なんてないんだよ
There are no miracles.
期待もしてない
I don't expect anything.
出会いなんて映画の中の出来事でしょ
Things like meeting someone are just what happens in movies.
わたし、 ときめいたわけじゃないんだよ
You didn't make my heart skip a beat, you know?
でもね、 まあ
But well,
運命ってものもあなどれないと思うのさ
I guess you can't underestimate destiny.
こんにちは、 君は誰?
Hi, who are you?
わたしのこころをつかんでく
You're capturing my heart,
わたしは君を好きになるの?
Will I fall in love with you?
んー、悪くない
Not bad.





Writer(s): Higashi Masanao, Ohura (pka Ohura) Keita


Attention! Feel free to leave feedback.