Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
サンライト(Album Ver.)
Sonnenlicht (Album Ver.)
朝目が覚めて
Am
Morgen
wache
ich
auf,
青空見上げて
schaue
zum
blauen
Himmel
auf,
溢れ出す陽の眩しさよ
oh,
der
Glanz
der
überströmenden
Sonne.
笑うあなたの笑顔に
erfüllt
dein
lächelndes
Gesicht,
世界中の誰よりも大切な人
Wichtiger
als
jeder
andere
auf
der
Welt
bist
du.
目を閉じるとあなたの呼ぶ声が
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
höre
ich
deine
rufende
Stimme.
いつまでも手をつなぎ
Für
immer
hielten
wir
uns
an
den
Händen,
この空の下で笑った
lachten
unter
diesem
Himmel,
あなたと二人で
du
und
ich
zusammen.
恋をしたあの季節
In
jener
Jahreszeit,
als
wir
uns
verliebten,
夢を見ていたこの場所で
an
diesem
Ort,
wo
wir
träumten
–
これからも二人でいよう
lass
uns
auch
weiterhin
zusammen
sein.
いつもの散歩道歩けば花たちが
Wenn
ich
unseren
gewohnten
Spazierweg
gehe,
lächeln
die
Blumen
私に優しく微笑んでいる
mich
sanft
an.
二人で交わしたあの日の約束は
Das
Versprechen,
das
wir
uns
an
jenem
Tag
gaben,
今もこの場所に
ist
immer
noch
an
diesem
Ort.
口笛高く奏でるあのメロディ
Jene
Melodie,
die
du
laut
pfeifst
–
目を閉じるとあなたの歌声が
wenn
ich
die
Augen
schließe,
höre
ich
deine
singende
Stimme.
鮮やかな陽の光
Das
leuchtende
Sonnenlicht
今優しく二人包み
umhüllt
uns
beide
nun
sanft,
青空へ変わる
verwandelt
sich
in
blauen
Himmel.
夢を見たあの季節
In
jener
Jahreszeit,
als
ich
träumte,
あなたの隣でいつまでも
wünsche
ich
mir,
für
immer
an
deiner
Seite
笑っていたいと願う
lächeln
zu
können.
世界中の誰よりも大切な人
Wichtiger
als
jeder
andere
auf
der
Welt
bist
du.
目を閉じると
あなたの呼ぶ声が
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
höre
ich
deine
rufende
Stimme.
口笛高く奏でるあのメロディ
Jene
Melodie,
die
du
laut
pfeifst
–
目を閉じるとあなたの歌声が
wenn
ich
die
Augen
schließe,
höre
ich
deine
singende
Stimme.
太陽が照らし出す
Die
Sonne
scheint
auf
この暑い季節あなたに
diese
heiße
Jahreszeit,
in
der
ich
dich
traf.
出会えた喜びを
Die
Freude
darüber,
dich
getroffen
zu
haben,
いつか見たあの空と
wie
jener
Himmel,
den
ich
einst
sah,
同じように輝き出す
beginnt
sie
genauso
zu
strahlen.
あなたをずっと見て
Ich
werde
dich
immerzu
ansehen.
いつまでも手をつなぎ
Für
immer
hielten
wir
uns
an
den
Händen,
この空の下で笑った
lachten
unter
diesem
Himmel,
あなたと二人で
du
und
ich
zusammen.
恋をしたあの季節
In
jener
Jahreszeit,
als
wir
uns
verliebten,
夢を見ていたこの場所で
an
diesem
Ort,
wo
wir
träumten
–
これからも二人でいよう
lass
uns
auch
weiterhin
zusammen
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michiru, michiru
Attention! Feel free to leave feedback.