7!! - サンライト(Album Ver.) - translation of the lyrics into German

サンライト(Album Ver.) - 7!!translation in German




サンライト(Album Ver.)
Sonnenlicht (Album Ver.)
朝目が覚めて
Am Morgen wache ich auf,
青空見上げて
schaue zum blauen Himmel auf,
溢れ出す陽の眩しさよ
oh, der Glanz der überströmenden Sonne.
太陽のように
Wie die Sonne
笑うあなたの笑顔に
erfüllt dein lächelndes Gesicht,
心が満たされてく
mein Herz.
世界中の誰よりも大切な人
Wichtiger als jeder andere auf der Welt bist du.
目を閉じるとあなたの呼ぶ声が
Wenn ich die Augen schließe, höre ich deine rufende Stimme.
いつまでも手をつなぎ
Für immer hielten wir uns an den Händen,
この空の下で笑った
lachten unter diesem Himmel,
あなたと二人で
du und ich zusammen.
恋をしたあの季節
In jener Jahreszeit, als wir uns verliebten,
夢を見ていたこの場所で
an diesem Ort, wo wir träumten
これからも二人でいよう
lass uns auch weiterhin zusammen sein.
いつもの散歩道歩けば花たちが
Wenn ich unseren gewohnten Spazierweg gehe, lächeln die Blumen
私に優しく微笑んでいる
mich sanft an.
二人で交わしたあの日の約束は
Das Versprechen, das wir uns an jenem Tag gaben,
今もこの場所に
ist immer noch an diesem Ort.
口笛高く奏でるあのメロディ
Jene Melodie, die du laut pfeifst
目を閉じるとあなたの歌声が
wenn ich die Augen schließe, höre ich deine singende Stimme.
鮮やかな陽の光
Das leuchtende Sonnenlicht
今優しく二人包み
umhüllt uns beide nun sanft,
青空へ変わる
verwandelt sich in blauen Himmel.
夢を見たあの季節
In jener Jahreszeit, als ich träumte,
あなたの隣でいつまでも
wünsche ich mir, für immer an deiner Seite
笑っていたいと願う
lächeln zu können.
世界中の誰よりも大切な人
Wichtiger als jeder andere auf der Welt bist du.
目を閉じると あなたの呼ぶ声が
Wenn ich die Augen schließe, höre ich deine rufende Stimme.
口笛高く奏でるあのメロディ
Jene Melodie, die du laut pfeifst
目を閉じるとあなたの歌声が
wenn ich die Augen schließe, höre ich deine singende Stimme.
太陽が照らし出す
Die Sonne scheint auf
この暑い季節あなたに
diese heiße Jahreszeit, in der ich dich traf.
出会えた喜びを
Die Freude darüber, dich getroffen zu haben,
いつか見たあの空と
wie jener Himmel, den ich einst sah,
同じように輝き出す
beginnt sie genauso zu strahlen.
あなたをずっと見て
Ich werde dich immerzu ansehen.
いつまでも手をつなぎ
Für immer hielten wir uns an den Händen,
この空の下で笑った
lachten unter diesem Himmel,
あなたと二人で
du und ich zusammen.
恋をしたあの季節
In jener Jahreszeit, als wir uns verliebten,
夢を見ていたこの場所で
an diesem Ort, wo wir träumten
これからも二人でいよう
lass uns auch weiterhin zusammen sein.





Writer(s): Michiru, michiru


Attention! Feel free to leave feedback.