7!! - スタートライン-Acoustic Ver.- - translation of the lyrics into German

スタートライン-Acoustic Ver.- - 7!!translation in German




スタートライン-Acoustic Ver.-
Startlinie-Acoustic Ver.-
祈るように 瞳閉じてみた
Wie im Gebet schließe ich jetzt meine Augen.
心は熱く 始まりの瞬間を待ちわびている
Mein Herz ist heiß, sehnt sich nach dem Moment des Anfangs.
いくつかの出会い別れ 繰り返しても
Auch wenn wir einige Begegnungen und Trennungen wiederholt haben,
つないできた手は その温もりを憶えている
erinnern sich die Hände, die wir verbanden, an ihre Wärme.
空の向こう 風が流れていく
Jenseits des Himmels fließt der Wind.
強い気持ちは ここにある
Dieses starke Gefühl ist hier.
抱きしめて 受け止めて
Umarme es, nimm es an,
悲しみも流した涙も
auch die Traurigkeit und die vergossenen Tränen.
いつか超えていける
Eines Tages werden wir sie überwinden können.
思い出す その笑顔
Ich erinnere mich an dein Lächeln.
君に伝えたい言葉溢れたら
Wenn die Worte überfließen, die ich dir sagen möchte,
新しい世界が広がる
breitet sich eine neue Welt aus.
光を浴びて 静まるグランドに
Im Licht gebadet, auf dem ruhigen Spielfeld,
描いてきた夢を 形に変えるのは今なんだ
ist jetzt die Zeit, den Traum, den ich gezeichnet habe, Gestalt annehmen zu lassen.
空の向こう 伸ばした手のひらに
Jenseits des Himmels, auf meiner ausgestreckten Handfläche,
優しく触れる 光がある
gibt es ein Licht, das sanft berührt.
悲しくて 悔しくて
Traurig und voller Bedauern,
諦めそうになってた夜も
auch in den Nächten, in denen ich fast aufgegeben hätte,
すべて今につなぐ
führt alles zum Jetzt.
選んできた この道は
Dieser Weg, den ich gewählt habe,
そう 間違ってなんていないから
ja, er ist keineswegs falsch,
どこまでも走り続けよう
lass uns unendlich weiterlaufen.
何度も開いて 憧れた写真
Das Foto, das ich voller Sehnsucht so oft betrachtet habe,
(春の日差しの中で)
(Im Licht der Frühlingssonne)
あの日君に 話せた未来
die Zukunft, über die ich an jenem Tag mit dir sprechen konnte.
(今も憶えているかな)
(Erinnerst du dich noch daran?)
君がいるなら 声が聴けるなら
Wenn du da bist, wenn ich deine Stimme hören kann,
胸の奥から 輝ける
kann ich aus tiefstem Herzen strahlen.
抱きしめて 受け止めて
Umarme es, nimm es an,
悲しみも流した涙も
auch die Traurigkeit und die vergossenen Tränen.
いつか超えていける
Eines Tages werden wir sie überwinden können.
何度でも 何度でも
Immer wieder, immer wieder,
笑いあえる心を感じたい
möchte ich das Herz spüren, mit dem wir zusammen lachen können.
何よりも君と共に
Mehr als alles andere, zusammen mit dir.
はじまりの歌が聴こえる
Jetzt ist das Lied des Anfangs zu hören.





Writer(s): Michiru, michiru


Attention! Feel free to leave feedback.