7!! - 弱虫さん(Acoustic Ver.) - translation of the lyrics into German

弱虫さん(Acoustic Ver.) - 7!!translation in German




弱虫さん(Acoustic Ver.)
Angsthase (Akustik-Version)
たった3通だけの短いメールしたっきり
Nur drei kurze E-Mails haben wir ausgetauscht, das war's.
君との距離は縮まんない
Die Distanz zwischen uns wird einfach nicht kleiner.
今夜もベッドの上で君のことを考えて
Auch heute Nacht liege ich im Bett und denke an dich.
時間だけが過ぎていく
Nur die Zeit vergeht.
待っているだけじゃダメだって
Einfach nur warten reicht nicht.
友達の言葉が胸を刺す
Die Worte meiner Freunde stechen ins Herz.
わかっているよそんな事は
Ich weiß das doch selbst.
ロマンティック・ドラマティック そうなりたいんだけど
Romantisch, dramatisch so hätte ich es gern, aber...
でもメールは今夜も送れない
Aber auch heute Nacht kann ich die E-Mail nicht abschicken.
君に近づく勇気が出てこない
Ich bringe nicht den Mut auf, mich dir zu nähern.
弱虫すぎる性格が邪魔で
Meine viel zu feige Art steht mir im Weg.
携帯電話とにらめっこ 宛先にのる君のアドレス
Ich starre auf mein Handy, deine Adresse im Empfängerfeld.
その姿を思い返したら 胸が熱くなるの
Wenn ich an dich denke, wird mir warm ums Herz.
心うばわれた 君のその姿を
Dein Anblick hat mein Herz gestohlen.
君と喋った事が随分前みたいに思えるよ
Es fühlt sich an, als wäre es ewig her, dass wir gesprochen haben.
私の方振り向いて話かけられた時は 君の目も見れなくて
Als du dich umgedreht und mich angesprochen hast, konnte ich dir nicht mal in die Augen sehen.
とびっきりの笑顔を見せる
Sie zeigt ihr strahlendstes Lächeln.
あの子みたいになりたいな
Ich wünschte, ich wäre wie dieses Mädchen.
君はきっと知らないでしょ?
Du weißt es sicher nicht, oder?
私が君を好きになった事
Dass ich mich in dich verliebt habe.
でもメールは今夜も送れない
Aber auch heute Nacht kann ich die E-Mail nicht abschicken.
君に近づく勇気が出てこない
Ich bringe nicht den Mut auf, mich dir zu nähern.
友達にすらなれないままで
Wir können nicht einmal Freunde werden.
携帯電話とにらめっこ 宛先にのる君のアドレス
Ich starre auf mein Handy, deine Adresse im Empfängerfeld.
その姿を思い返したら 胸が熱くなるの
Wenn ich an dich denke, wird mir warm ums Herz.
うしろふり返る 君のその姿を
Dein Anblick, wie du dich umdrehst.
考えすぎると眠れない 君のことをもっともっと知りたい
Wenn ich zu viel nachdenke, kann ich nicht schlafen. Ich will mehr und mehr über dich wissen.
どんな小さなことだっていいから
Auch wenn es nur Kleinigkeiten sind.
君は今何をしているの 君の瞳は誰を見ているの
Was machst du gerade? Wen sehen deine Augen an?
夜はふけてく
Die Nacht wird tiefer.
今会いたい気持ちが止まらない
Das Gefühl, dich jetzt sehen zu wollen, hört nicht auf.
だからこの恋は諦めたくない
Deshalb will ich diese Liebe nicht aufgeben.
弱虫さんにはサヨナラをしようっ!
Ich werde mich von meinem feigen Ich verabschieden!
君の特別な存在 そんな私になりたいと願う
Dein besonderer Mensch ich wünsche mir, das für dich zu sein.
その姿を思い描いたら 胸が熱くなるの
Wenn ich mir das vorstelle, wird mir warm ums Herz.
心うばわれた 君のその姿を
Dein Anblick, der mein Herz gestohlen hat.





Writer(s): Michiru, michiru


Attention! Feel free to leave feedback.