Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
弱虫さん(Acoustic Ver.)
Angsthase (Akustik-Version)
たった3通だけの短いメールしたっきり
Nur
drei
kurze
E-Mails
haben
wir
ausgetauscht,
das
war's.
君との距離は縮まんない
Die
Distanz
zwischen
uns
wird
einfach
nicht
kleiner.
今夜もベッドの上で君のことを考えて
Auch
heute
Nacht
liege
ich
im
Bett
und
denke
an
dich.
時間だけが過ぎていく
Nur
die
Zeit
vergeht.
待っているだけじゃダメだって
Einfach
nur
warten
reicht
nicht.
友達の言葉が胸を刺す
Die
Worte
meiner
Freunde
stechen
ins
Herz.
わかっているよそんな事は
Ich
weiß
das
doch
selbst.
ロマンティック・ドラマティック
そうなりたいんだけど
Romantisch,
dramatisch
– so
hätte
ich
es
gern,
aber...
でもメールは今夜も送れない
Aber
auch
heute
Nacht
kann
ich
die
E-Mail
nicht
abschicken.
君に近づく勇気が出てこない
Ich
bringe
nicht
den
Mut
auf,
mich
dir
zu
nähern.
弱虫すぎる性格が邪魔で
Meine
viel
zu
feige
Art
steht
mir
im
Weg.
携帯電話とにらめっこ
宛先にのる君のアドレス
Ich
starre
auf
mein
Handy,
deine
Adresse
im
Empfängerfeld.
その姿を思い返したら
胸が熱くなるの
Wenn
ich
an
dich
denke,
wird
mir
warm
ums
Herz.
心うばわれた
君のその姿を
Dein
Anblick
hat
mein
Herz
gestohlen.
君と喋った事が随分前みたいに思えるよ
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
es
ewig
her,
dass
wir
gesprochen
haben.
私の方振り向いて話かけられた時は
君の目も見れなくて
Als
du
dich
umgedreht
und
mich
angesprochen
hast,
konnte
ich
dir
nicht
mal
in
die
Augen
sehen.
とびっきりの笑顔を見せる
Sie
zeigt
ihr
strahlendstes
Lächeln.
あの子みたいになりたいな
Ich
wünschte,
ich
wäre
wie
dieses
Mädchen.
君はきっと知らないでしょ?
Du
weißt
es
sicher
nicht,
oder?
私が君を好きになった事
Dass
ich
mich
in
dich
verliebt
habe.
でもメールは今夜も送れない
Aber
auch
heute
Nacht
kann
ich
die
E-Mail
nicht
abschicken.
君に近づく勇気が出てこない
Ich
bringe
nicht
den
Mut
auf,
mich
dir
zu
nähern.
友達にすらなれないままで
Wir
können
nicht
einmal
Freunde
werden.
携帯電話とにらめっこ
宛先にのる君のアドレス
Ich
starre
auf
mein
Handy,
deine
Adresse
im
Empfängerfeld.
その姿を思い返したら
胸が熱くなるの
Wenn
ich
an
dich
denke,
wird
mir
warm
ums
Herz.
うしろふり返る
君のその姿を
Dein
Anblick,
wie
du
dich
umdrehst.
考えすぎると眠れない
君のことをもっともっと知りたい
Wenn
ich
zu
viel
nachdenke,
kann
ich
nicht
schlafen.
Ich
will
mehr
und
mehr
über
dich
wissen.
どんな小さなことだっていいから
Auch
wenn
es
nur
Kleinigkeiten
sind.
君は今何をしているの
君の瞳は誰を見ているの
Was
machst
du
gerade?
Wen
sehen
deine
Augen
an?
夜はふけてく
Die
Nacht
wird
tiefer.
今会いたい気持ちが止まらない
Das
Gefühl,
dich
jetzt
sehen
zu
wollen,
hört
nicht
auf.
だからこの恋は諦めたくない
Deshalb
will
ich
diese
Liebe
nicht
aufgeben.
弱虫さんにはサヨナラをしようっ!
Ich
werde
mich
von
meinem
feigen
Ich
verabschieden!
君の特別な存在
そんな私になりたいと願う
Dein
besonderer
Mensch
– ich
wünsche
mir,
das
für
dich
zu
sein.
その姿を思い描いたら
胸が熱くなるの
Wenn
ich
mir
das
vorstelle,
wird
mir
warm
ums
Herz.
心うばわれた
君のその姿を
Dein
Anblick,
der
mein
Herz
gestohlen
hat.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michiru, michiru
Attention! Feel free to leave feedback.