7 Jaws - Par le vent - translation of the lyrics into German

Par le vent - 7 Jawstranslation in German




Par le vent
Vom Wind
Mait'nant, je n'ai plus d'plans
Jetzt hab' ich keine Pläne mehr
J'ai tell'ment changé en peu d'temps
Ich hab' mich so verändert in kurzer Zeit
J'suis un mutant
Ich bin ein Mutant
On a passé des fêtes et des printemps
Wir haben Feste und Frühlinge verbracht
J'ai désigné les traîtres, en les pointant
Ich hab' die Verräter চিহ্নিত, indem ich auf sie zeigte
Moi ça fait pas si longtemps
Bei mir ist es noch nicht so lange her
Que j' crois en mes rêves
Dass ich an meine Träume glaube
Le passé m'appelle, le passé me test
Die Vergangenheit ruft mich, die Vergangenheit prüft mich
J'crois qu'il veut un tête
Ich glaube, sie will einen Kopf
J'me demande ce qui m'attend est ce que je vais
Ich frage mich, was mich erwartet, wo ich hingehe
D'ici on verra
Bis dahin werden wir sehen
Dessiner les chemins, naviguer avec une main (avec une main)
Die Wege zeichnen, mit einer Hand navigieren (mit einer Hand)
J'vois l'temps passer, tu veux partir
Ich sehe die Zeit vergehen, du willst gehen
Tu me dis qu'on a pas tellement de temps
Du sagst mir, wir haben nicht so viel Zeit
J'vois l'temps passer, tu veux partir
Ich sehe die Zeit vergehen, du willst gehen
Tu me dis qu'on a pas tellement de temps
Du sagst mir, wir haben nicht so viel Zeit
Je me laisse emporter par le vent
Ich lasse mich vom Wind treiben
On m'a dit, c'est la vie perd pas ton temps
Man hat mir gesagt, so ist das Leben, verliere keine Zeit
Même si j'tombe c'est en avant, j'y r'pense souvent
Auch wenn ich falle, dann vorwärts, ich denke oft daran
On m'a dit, c'est la vie perd pas ton temps
Man hat mir gesagt, so ist das Leben, verliere keine Zeit
Je me laisse emporter par le vent
Ich lasse mich vom Wind treiben
Tout comme une voile sur l'océan
Wie ein Segel auf dem Ozean
Je me laisse emporter par le vent
Ich lasse mich vom Wind treiben
On m'a dit, c'est la vie perd pas ton temps
Man hat mir gesagt, so ist das Leben, verliere keine Zeit
J'suis loin de mon chez moi
Ich bin weit weg von meinem Zuhause
Je le garde en mémoire
Ich bewahre es in Erinnerung
Des photos, des histoires
Fotos, Geschichten
Des motos en I l'soir
Motorräder in I-Form am Abend
J'sais pourquoi je prie moi
Ich weiß, warum ich bete
J'suis jamais en ligne droite
Ich bin nie auf gerader Linie
Je me perds, je voyage
Ich verliere mich, ich reise
Le ciel me guidera
Der Himmel wird mich leiten
En vrai, faut lever la tête
In Wahrheit muss man den Kopf heben
On peut être fier, nan
Wir können stolz sein, oder?
J'ai rencontré les démons qui me hantent
Ich habe die Dämonen getroffen, die mich heimsuchen
J'ai de moins en moins peur et ils le sentent
Ich habe immer weniger Angst und sie spüren es
J'écoute ceux qui pleurent et ceux qui chantent
Ich höre denen zu, die weinen, und denen, die singen
Ne pose pas de questions
Stell keine Fragen
J'ai des barres et des barres, j'ai la pression
Ich habe Strophen über Strophen, ich stehe unter Druck
Faut que je vérifie toutes mes visions
Ich muss all meine Visionen überprüfen
Il est temps de faire tous c'que nous disons
Es ist Zeit, all das zu tun, was wir sagen
Tous le monde me parle de ça donc c'est quoi la paix
Alle Welt redet mit mir darüber, also, was ist Frieden?
J'veux sa définition
Ich will seine Definition
J'me repère avec des signes
Ich orientiere mich mit Zeichen
Je lâche pas l'affaire, je fais que d'y croire
Ich gebe nicht auf, ich glaube immer weiter daran
C'est comme une obsession
Es ist wie eine Besessenheit
Je me laisse emporter par le vent
Ich lasse mich vom Wind treiben
On m'a dit, c'est la vie perd pas ton temps
Man hat mir gesagt, so ist das Leben, verliere keine Zeit
Même si j'tombe c'est en avant, j'y r'pense souvent
Auch wenn ich falle, dann vorwärts, ich denke oft daran
On m'a dit, c'est la vie perd pas ton temps
Man hat mir gesagt, so ist das Leben, verliere keine Zeit
Je me laisse emporter par le vent
Ich lasse mich vom Wind treiben
Tout comme une voile sur l'océan
Wie ein Segel auf dem Ozean
Je me laisse emporter par le vent
Ich lasse mich vom Wind treiben
On m'a dit, c'est la vie perd pas ton temps
Man hat mir gesagt, so ist das Leben, verliere keine Zeit





Writer(s): Henrique Laki Nsuka Ibanda, Enzo Savary


Attention! Feel free to leave feedback.