7 Jaws - Règlement Space #2 - translation of the lyrics into German

Règlement Space #2 - 7 Jawstranslation in German




Règlement Space #2
Règlement Space #2
Lee, Lee
Lee, Lee
Jaws, Jaws, Jaws, Jaws
Jaws, Jaws, Jaws, Jaws
Hey
Hey
J'crois y a des faux ingé' dans les
Ich glaub', da sind falsche Tontechniker in den
Com' mais leurs avis, je m'en bats les reins
Kommentaren, aber ihre Meinung ist mir scheißegal
En PvP, j'avais v'là la cotte, avec les gadgi: un galérien
Im PvP hatte ich voll den Ruf, bei den Mädels: ein Versager
22 ans, j'ai niqué tout mon corps, avant bijoux, il ne valait rien
22 Jahre, ich hab meinen ganzen Körper gefickt, vor dem Schmuck war er nichts wert
J'ai vendu des guns,
Ich hab Knarren verkauft,
C'était pas les miens mais dans mon placard, y en avait plein
Es waren nicht meine, aber in meinem Schrank waren viele davon
Bébé, tomber, c'est insensé, j'
Baby, zu fallen, das ist unsinnig, ich
Crois il avait les couilles que t'as pas
Glaube, er hatte die Eier, die du nicht hast
Il a fait les stories qu't'as inventé,
Er hat die Stories durchgezogen, die du erfunden hast,
Maintenant, il purge la peine que t'as pas
Jetzt sitzt er die Strafe ab, die du nicht hast
J'vois tous mes souvenirs derrière la vitre,
Ich seh all meine Erinnerungen hinter der Scheibe,
J'vais chercher, j'attends pas que tout ça vienne
Ich hol's mir, ich warte nicht, dass das alles kommt
Si ce soir, j'suis prêt à t'offrir ma vie, f
Wenn ich heute Abend bereit bin, dir mein Leben zu geben, m
Aut que tu sois prêt à m'offrir la tienne
Musst du bereit sein, mir deins zu geben
Bœuf de Kobe, j'connais, j'en parle pas, compliqué
Kobe-Rind, kenn ich, red' nicht drüber, kompliziert
Apprends un métier, parle pas, bête est en train d'm'épier
Lern einen Beruf, red nicht, das Biest beobachtet mich
t'as vu qu'j't'étais en-d'ssous d'toi? J'crois t'as pas remarqué
Wo hast du gesehen, dass ich unter dir steh'? Ich glaub', du hast nicht bemerkt,
Que j'avance avec le dos courbé, toi, pointe des pieds
Dass ich mit gebeugtem Rücken vorangehe, du auf Zehenspitzen
J'peux plus déconner, désolé, si
Ich kann keinen Scheiß mehr bauen, sorry, wenn
Tu m'connais, tu sais c'qui me fait décoller
Du mich kennst, weißt du, was mich abheben lässt
Des comédiennes gaulées, des sons d'l'ancienne école, co
Gut gebaute Schauspielerinnen, Old-School-Sounds, ko
Mpter des sommes; dans la rue, j'ai fait que d'zoner
Mprimierte Summen zählen; auf der Straße hab ich nur rumgehangen
Populaire, pourtant, isolé, j'vis seul, j'm'auto-camisole,
Beliebt, trotzdem isoliert, ich leb allein, ich zwangsjacke mich selbst,
Mon monde entier dans un casier, mon cœur plongé dans un brasier
Meine ganze Welt in einem Spind, mein Herz in ein Flammenmeer getaucht
Il nous manque une case, on traînait partout comme des cas soc',
Uns fehlt 'ne Schraube, wir hingen überall rum wie Assis,
En vrai, il manquait une carte pour nous payer le prix du meilleur
Eigentlich fehlte nur eine Karte, um uns den Preis für den Besten zu zahlen
Je joue, j'm'applique, j'écris,
Ich spiele, ich bemüh mich, ich schreibe,
J'récite le jour, la nuit, j'effrite et l'shit
Ich trage tagsüber vor, nachts zerbrösle ich das Shit
Tout fous quand ils jouent dans leurs
Total verrückt, wenn sie in ihren
Clips, tout doux quand ils marchent dans la street
Clips spielen, ganz sanft, wenn sie durch die Street laufen
Bientôt, j's'rai cosy dans l'ciel, les sons d'la tape: confidentiels
Bald bin ich gemütlich im Himmel, die Sounds vom Tape: vertraulich
Les labels m'ont complimenté, j'sais pas s'ils ont compris mon dél'
Die Labels haben mir Komplimente gemacht, ich weiß nicht, ob sie meinen Trip verstanden haben
Jaws, Jaws, Jaws, Jaws, Jaws, Jaws
Jaws, Jaws, Jaws, Jaws, Jaws, Jaws
Lee, Lee, Lee, Lee
Lee, Lee, Lee, Lee
Merci bien le Règlement, j'veux dire, pour la mise en avant
Vielen Dank, le Règlement, ich meine, für die Hervorhebung
J'vous ai envoyé un DM y a un an,
Ich hab euch vor einem Jahr 'ne DM geschickt,
J'ai pas eu de réponse, c'est la preuve qu'il faut aller d'l'avant
Hab keine Antwort bekommen, das ist der Beweis, dass man weitermachen muss
Moi, y a seize mois: peau sur les os, tête sur le dos,
Ich, vor sechzehn Monaten: Haut auf den Knochen, Kopf auf dem Rücken,
Quête sur les bras, j'me parle pas car aux étrangers, faut pas parler
Suche auf den Armen, ich rede nicht mit mir, denn mit Fremden soll man nicht reden
Enfin, je crois, c'est c'qu'on m'a dit, c'était maman
Na ja, glaub ich, das hat man mir gesagt, das war Mama
J'm'absente, à quoi j'm'attends?
Ich bin abwesend, was erwarte ich?
On m'voit pas depuis 23 ans donc
Man sieht mich seit 23 Jahren nicht, also
J'vais faire en sorte qu'on m'entende
Werd ich dafür sorgen, dass man mich hört





Writer(s): leanka


Attention! Feel free to leave feedback.