Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
que
é
poder
pra
você?
Was
bedeutet
Macht
für
dich?
Dinheiro?
Mulheres?
Fama?
Geld?
Frauen?
Ruhm?
Eu
já
tive
tanta
grana
que
eu
não
podia
gastar
Ich
hatte
schon
so
viel
Geld,
dass
ich
es
nicht
ausgeben
konnte.
Já
tive
mulheres
que
juraram
me
amar
Ich
hatte
schon
Frauen,
die
schworen,
mich
zu
lieben.
Já
tive
essa
fama
de
ver
pessoa
chorar
Ich
hatte
schon
diesen
Ruhm,
dass
Leute
weinten,
Só
por
poder
me
tocar
nur
weil
sie
mich
berühren
durften.
Vale
tanto
quanto
uma
nota
de
três
reais
Das
ist
so
viel
wert
wie
ein
Drei-Real-Schein,
Se
eu
me
perder
só
por
esses
bens-materiais
wenn
ich
mich
nur
wegen
dieser
materiellen
Güter
verliere,
Ou
esses
tão
superficiais
prazeres
carnais
oder
dieser
so
oberflächlichen
fleischlichen
Freuden.
Não
quero
hype,
quero
ser
das
lendas
imortais
Ich
will
keinen
Hype,
ich
will
eine
der
unsterblichen
Legenden
sein.
Se
eu
quero
grana
é
pela
minha
família
Wenn
ich
Geld
will,
dann
für
meine
Familie,
Lotar
o
bolso
da
minha
vó,
vô
e
tia
um
die
Taschen
meiner
Oma,
meines
Opas
und
meiner
Tante
zu
füllen.
Não
me
copia
pra
que
não
tome
strike
Kopiere
mich
nicht,
damit
du
keinen
Strike
bekommst.
Só
paro
de
falar
de
grana
quando
eu
tiver
mais
do
que
o
Tony
Stark
Ich
höre
erst
auf,
über
Geld
zu
reden,
wenn
ich
mehr
habe
als
Tony
Stark.
Aaah-aaah-ah
(Stark)
Aaah-aaah-ah
(Stark)
Aaah-aaah-ah
(Stark)
Aaah-aaah-ah
(Stark)
Aaah-aaah-ah
(Stark)
Aaah-aaah-ah
(Stark)
Aaah-aaah-ah
Aaah-aaah-ah
Me
diz
quando
foi
Sag
mir,
wann
wurde
Que
querer
ser
rico
virou
crime?
reich
sein
wollen
zum
Verbrechen?
Me
respeita
que
aos
16,
eu
tipo
já
fazia
o
triplo
que
'ocês'
Respektiere
mich,
denn
mit
16
habe
ich
schon
das
Dreifache
von
dem
verdient,
was
ihr
gemacht
habt.
Sustentava
minha
família
todo
santo
mês,
nesse
tempo,
o
que
cê
fez?
Ich
habe
meine
Familie
jeden
Monat
unterstützt,
was
hast
du
in
dieser
Zeit
gemacht?
Muito
fácil
falar,
né?
Sehr
einfach
zu
reden,
oder?
Difícil
é
construir
quando
moleque
o
mesmo
corre
Schwierig
ist
es,
als
Junge
den
gleichen
Weg
aufzubauen,
Que
aos
20
der
dich
mit
20
Ainda
te
mantem
de
pé
immer
noch
auf
den
Beinen
hält.
Podem
vim
testar
minha
fé
Sie
können
meinen
Glauben
auf
die
Probe
stellen.
Mantenho
meus
amigo
erguendo
meu
trampo
comigo
Ich
halte
meine
Freunde
aufrecht,
indem
ich
mit
ihnen
an
meinem
Werk
arbeite.
Só
devo
aos
meus
inscritos,
mudaram
minha
vida
lixo
Ich
verdanke
es
nur
meinen
Abonnenten,
sie
haben
mein
beschissenes
Leben
verändert,
Me
fizeram
um
jovem
rico
com
vídeos,
eu
não
vou
parar
com
isso
haben
mich
mit
Videos
zu
einem
reichen
jungen
Mann
gemacht,
ich
werde
damit
nicht
aufhören.
É
questão
de
compromisso,
já
virou
mais
que
serviço
Es
ist
eine
Frage
der
Verpflichtung,
es
ist
schon
mehr
als
nur
ein
Job
geworden,
Escrever
hits
é
vício,
olheiras;
ossos
do
ofício
Hits
zu
schreiben
ist
eine
Sucht,
Augenringe;
das
sind
die
Leiden
des
Berufs.
Eu
lutei
tanto
por
isso
como
um
guerreiro
antigo
Ich
habe
so
sehr
dafür
gekämpft
wie
ein
alter
Krieger.
Em
primeiro
no
circuito,
te
dando
curto-circuito
Auf
dem
ersten
Platz
in
der
Rennstrecke,
verursache
ich
bei
dir
einen
Kurzschluss.
Fazer
esse
flow
não
é
difícil,
como
um
sniper
preciso
Diesen
Flow
zu
machen
ist
nicht
schwer,
wie
ein
präziser
Scharfschütze,
Eu
nunca
erro
meu
tiro
e
nem
de
hype
eu
preciso
verfehle
ich
nie
mein
Ziel
und
ich
brauche
auch
keinen
Hype.
Lucas
tá
virando
um
bicho
e
ele
tá
pronto
pro
ataque
Lucas
wird
zum
Tier
und
er
ist
bereit
zum
Angriff.
Só
paro
de
falar
de
grana
quando
eu
tiver
mais
do
que
o
Tony
Stark
Ich
höre
erst
auf,
über
Geld
zu
reden,
wenn
ich
mehr
habe
als
Tony
Stark.
Aaah-aaah-ah
(Stark)
Aaah-aaah-ah
(Stark)
Aaah-aaah-ah
(Stark)
Aaah-aaah-ah
(Stark)
Aaah-aaah-ah
(Stark)
Aaah-aaah-ah
(Stark)
Aaah-aaah-ah
Aaah-aaah-ah
Eu
não
posso
falhar
Ich
darf
nicht
versagen,
Porque
o
mundo
vê
e
me
julga
se
eu
erro
weil
die
Welt
es
sieht
und
mich
verurteilt,
wenn
ich
einen
Fehler
mache.
Então
não
posso
sangrar
Also
darf
ich
nicht
bluten,
Como
se
eu
fosse
um
Homem
de
Ferro
als
wäre
ich
ein
Iron
Man.
E
eles
não
podem
Und
sie
können
mich
nicht
Mais
me
derrubar
mehr
zu
Fall
bringen,
Porque
agora
eu
voô
denn
jetzt
fliege
ich
Numa
altura
que
ninguém
pode
alcançar
in
einer
Höhe,
die
niemand
erreichen
kann.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucas Alberto Ribeiro Teixeira
Album
Iron Man
date of release
23-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.