7-Toun - Dizzero - translation of the lyrics into Russian

Dizzero - 7-Tountranslation in Russian




Dizzero
Dizzero
La sme3ti hadchi w nekrak
Вся эта грязь, и я тебя отрицаю
Wla fekkertek f awwel taf
Или ты думала о нашей первой встрече?
Sahbi ghir chuf fiya b3aynik bjouj
Друг, просто посмотри на меня своими двумя глазами
3tini khouya wednik w sma3 mezyan
Дай мне, брат, своё ухо и слушай внимательно
Akhir garro tfitou w ana f drouj
В конце концов, ты уйдёшь, а я останусь в своем доме
Fash kenti kador f zen9a 3eryan
Когда ты бродил по улицам голый
Seb3a rah zen9atou ga3ma katkherrej
Семеро, его улицы, никогда не покинешь
Jouj tserfi9at ntaya gha t3taref
Два щелчка - и ты всё поймешь
W l9ar3a li chrebna fih atherres
И бутылку, из которой мы пили, я разобью
Hadi f 7alet ma drti ghalat
Это на случай, если ты ошиблась
3emrni fkert chi nhar ana nsebbek
Никогда не думал, что однажды буду тебя проклинать
Hit nta aslan f dmaghek kalakh
Потому что у тебя в голове каша
Ach ghadi ygoulou, seb3a rah 7egrek
Что скажут, что семеро тебя бросили?
Hadchi li mabghitch nsme3 alkidar
Вот почему я не хотел слышать сплетен
Bghito ghi t3erfo Seb3a 3lash tbeddel
Вы просто хотите знать, почему семеро изменился
W 3lash jwan w brika kat3eddemni
И почему красота и добродетель покидают меня
Ki3angouni khouti f zen3a kant3eddeb
Мои братья мучают меня, я страдаю на улице
Fash kigoul liya klamek ki bekkini
Когда ты говоришь мне свои слова, ты заставляешь меня плакать
Wash 3rafti jemmtek 3lash k3at lbareh
Знаешь, почему вчера твоя подруга убежала?
Bghat ghi twessik bash madorch biya
Она просто хотела ускользнуть, чтобы не связываться со мной
3aref dmaghi ana cheb3an msawwes
Знаешь, мой мозг полон всякой всячины
Ch7al a sahbi mchina ghi f so9 niya
Сколько, друг, мы шли по моему пути?
La sme3ti hadchi w nekrak
Если ты услышишь это, и отречёшься
La khchiti iddek wast sac
Если ты засунешь свою руку в сумку
W ila fekkertek f awel taf
И если ты вспомнишь о нашей первой встрече
Hta tke33ini 3ad t3raf 3lash
Пока не унизишь меня, не узнаешь почему
La sme3ti hadchi w nekrak
Если ты услышишь это, и отречёшься
La khchiti iddek wast sac
Если ты засунешь свою руку в сумку
W ila fekkertek f awel taf
И если ты вспомнишь о нашей первой встрече
Hta tke33ini 3ad t3raf 3lash
Пока не унизишь меня, не узнаешь почему
Taguiw khouna w goulou lih
Скажите нашему брату
Hada gjam dyal lhih
Это косяк божий
Seb3a trebba wst lil
Семеро вырос среди ночи
Lef3a 7assla wast lbir
Змея ползет в колодце
Taguiw khouna w goulou lih
Скажите нашему брату
Hada gjam dyal lhih
Это косяк божий
Seb3a trebba wst lil
Семеро вырос среди ночи
Lef3a 7assla wast lbir
Змея ползет в колодце
Hadi ghi hedra w kharja men l9alb
Это просто слова, идущие из сердца
Hadi machi 9ba7a, hada machi khouf
Это не грех, это не страх
7ekkina lik snanek wakha ntaya kelb
Мы выбили тебе зубы, хотя ты и собака
Nta pappaghyon mchetna lik sof
Ты попугай, мы заткнули тебе рот
Hadchi li kadewz fih ntaya daba
Вот через что ты сейчас проходишь
Ndemt 3lih ana nadam l 2alam
Я сожалею об этом, я сожалею перед миром
Wlit kanmchi jenb l7ayt w dbaba
Я стал ходить рядом со стеной и тенью
Tfre7 ghir mimti w fk you l3alam
Ты радуешься только моей смерти, и к черту весь мир
3emmerni nseb lik ana walidik
Я никогда не буду проклинать твоих родителей
Hit ntaya 7mar w gha tb9a 7mar
Потому что ты осёл, и останешься ослом
Hadchi li galto anaya 7it 3arf
Это то, что я сказал, потому что знаю
7itach anaya 3endi mimti f dar
Потому что у меня дома есть мама
Ga3ma kankerhek wla dayrek fl bal
Я никогда не ненавидел тебя и не думал о тебе
Ana bghit ndehhek 3lik ghir drari
Я просто хотел посмеяться над тобой, детка
Katswr 3lina ghir bt9ashr hanane
Ты ломаешься перед нами, просто шелуша бананы
Goul l3ya9tek rani 7sira w seddari
Скажи своим приятелям, что я сильный и богатый
Yak glt likom ana blama tfy9oni
Я же говорил вам, не будите меня
Drbi ghay3amlok b 44
Мои удары поразят тебя 44 калибром
Tchawer m3a babak a sahbi 3ad sonni
Посоветуйся со своим отцом, друг, прежде чем спать
Nta monafi9 w nemra 66
Ты лицемер и номер 66
(Nta monafi9 w nemra 66
(Ты лицемер и номер 66
Nta monafi9 w nemra 66)
Ты лицемер и номер 66)
La sme3ti hadchi w nekrak
Если ты услышишь это, и отречёшься
La khchiti iddek wast sac
Если ты засунешь свою руку в сумку
W ila fekkertek f awel taf
И если ты вспомнишь о нашей первой встрече
Hta tke33ini 3ad t3raf 3lash
Пока не унизишь меня, не узнаешь почему
La sme3ti hadchi w nekrak
Если ты услышишь это, и отречёшься
La khchiti iddek wast sac
Если ты засунешь свою руку в сумку
W ila fekkertek f awel taf
И если ты вспомнишь о нашей первой встрече
Hta tke33ini 3ad t3raf 3lash
Пока не унизишь меня, не узнаешь почему
Taguiw khouna w goulou lih
Скажите нашему брату
Hada gjam dyal lhih
Это косяк божий
Seb3a trebba wst lil
Семеро вырос среди ночи
Lef3a 7assla wast lbir
Змея ползет в колодце
Taguiw khouna w goulou lih
Скажите нашему брату
Hada gjam dyal lhih
Это косяк божий
Seb3a trebba wst lil
Семеро вырос среди ночи
Lef3a 7assla wast lbir
Змея ползет в колодце
Eh! ana machi khayb
Эй! я не плохой
Rah bnadem li tirredek khayb
Это люди делают тебя плохим
W hada rah machi khouf, hada ghir htiram
И это не страх, это просто уважение
Seb3a 3emro matbeddel
Семеро никогда не изменится
Hadchi li tbeddel fiya, rah ghir 3la 9bel lwalida
То, что изменилось во мне, это только ради матери
Lwalida sem7i liya, had nas 7ekko 3liya bezzaf
Мама, прости меня, эти люди много говорили обо мне
W ghadi nherres lihom l'carrière
И я разрушу их карьеру
Bach mma bghaw, w ljmhor y7kem, sir 3allah
Что бы они ни хотели, и пусть публика судит, иди с богом
T
Т






Attention! Feel free to leave feedback.