Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
sme3ti
hadchi
w
nekrak
Вся
эта
грязь,
и
я
тебя
отрицаю
Wla
fekkertek
f
awwel
taf
Или
ты
думала
о
нашей
первой
встрече?
Sahbi
ghir
chuf
fiya
b3aynik
bjouj
Друг,
просто
посмотри
на
меня
своими
двумя
глазами
3tini
khouya
wednik
w
sma3
mezyan
Дай
мне,
брат,
своё
ухо
и
слушай
внимательно
Akhir
garro
tfitou
w
ana
f
drouj
В
конце
концов,
ты
уйдёшь,
а
я
останусь
в
своем
доме
Fash
kenti
kador
f
zen9a
3eryan
Когда
ты
бродил
по
улицам
голый
Seb3a
rah
zen9atou
ga3ma
katkherrej
Семеро,
его
улицы,
никогда
не
покинешь
Jouj
tserfi9at
ntaya
gha
t3taref
Два
щелчка
- и
ты
всё
поймешь
W
l9ar3a
li
chrebna
fih
atherres
И
бутылку,
из
которой
мы
пили,
я
разобью
Hadi
f
7alet
ma
drti
ghalat
Это
на
случай,
если
ты
ошиблась
3emrni
fkert
chi
nhar
ana
nsebbek
Никогда
не
думал,
что
однажды
буду
тебя
проклинать
Hit
nta
aslan
f
dmaghek
kalakh
Потому
что
у
тебя
в
голове
каша
Ach
ghadi
ygoulou,
seb3a
rah
7egrek
Что
скажут,
что
семеро
тебя
бросили?
Hadchi
li
mabghitch
nsme3
alkidar
Вот
почему
я
не
хотел
слышать
сплетен
Bghito
ghi
t3erfo
Seb3a
3lash
tbeddel
Вы
просто
хотите
знать,
почему
семеро
изменился
W
3lash
jwan
w
brika
kat3eddemni
И
почему
красота
и
добродетель
покидают
меня
Ki3angouni
khouti
f
zen3a
kant3eddeb
Мои
братья
мучают
меня,
я
страдаю
на
улице
Fash
kigoul
liya
klamek
ki
bekkini
Когда
ты
говоришь
мне
свои
слова,
ты
заставляешь
меня
плакать
Wash
3rafti
jemmtek
3lash
k3at
lbareh
Знаешь,
почему
вчера
твоя
подруга
убежала?
Bghat
ghi
twessik
bash
madorch
biya
Она
просто
хотела
ускользнуть,
чтобы
не
связываться
со
мной
3aref
dmaghi
ana
cheb3an
msawwes
Знаешь,
мой
мозг
полон
всякой
всячины
Ch7al
a
sahbi
mchina
ghi
f
so9
niya
Сколько,
друг,
мы
шли
по
моему
пути?
La
sme3ti
hadchi
w
nekrak
Если
ты
услышишь
это,
и
отречёшься
La
khchiti
iddek
wast
sac
Если
ты
засунешь
свою
руку
в
сумку
W
ila
fekkertek
f
awel
taf
И
если
ты
вспомнишь
о
нашей
первой
встрече
Hta
tke33ini
3ad
t3raf
3lash
Пока
не
унизишь
меня,
не
узнаешь
почему
La
sme3ti
hadchi
w
nekrak
Если
ты
услышишь
это,
и
отречёшься
La
khchiti
iddek
wast
sac
Если
ты
засунешь
свою
руку
в
сумку
W
ila
fekkertek
f
awel
taf
И
если
ты
вспомнишь
о
нашей
первой
встрече
Hta
tke33ini
3ad
t3raf
3lash
Пока
не
унизишь
меня,
не
узнаешь
почему
Taguiw
khouna
w
goulou
lih
Скажите
нашему
брату
Hada
gjam
dyal
lhih
Это
косяк
божий
Seb3a
trebba
wst
lil
Семеро
вырос
среди
ночи
Lef3a
7assla
wast
lbir
Змея
ползет
в
колодце
Taguiw
khouna
w
goulou
lih
Скажите
нашему
брату
Hada
gjam
dyal
lhih
Это
косяк
божий
Seb3a
trebba
wst
lil
Семеро
вырос
среди
ночи
Lef3a
7assla
wast
lbir
Змея
ползет
в
колодце
Hadi
ghi
hedra
w
kharja
men
l9alb
Это
просто
слова,
идущие
из
сердца
Hadi
machi
9ba7a,
hada
machi
khouf
Это
не
грех,
это
не
страх
7ekkina
lik
snanek
wakha
ntaya
kelb
Мы
выбили
тебе
зубы,
хотя
ты
и
собака
Nta
pappaghyon
mchetna
lik
sof
Ты
попугай,
мы
заткнули
тебе
рот
Hadchi
li
kadewz
fih
ntaya
daba
Вот
через
что
ты
сейчас
проходишь
Ndemt
3lih
ana
nadam
l
2alam
Я
сожалею
об
этом,
я
сожалею
перед
миром
Wlit
kanmchi
jenb
l7ayt
w
dbaba
Я
стал
ходить
рядом
со
стеной
и
тенью
Tfre7
ghir
mimti
w
fk
you
l3alam
Ты
радуешься
только
моей
смерти,
и
к
черту
весь
мир
3emmerni
nseb
lik
ana
walidik
Я
никогда
не
буду
проклинать
твоих
родителей
Hit
ntaya
7mar
w
gha
tb9a
7mar
Потому
что
ты
осёл,
и
останешься
ослом
Hadchi
li
galto
anaya
7it
3arf
Это
то,
что
я
сказал,
потому
что
знаю
7itach
anaya
3endi
mimti
f
dar
Потому
что
у
меня
дома
есть
мама
Ga3ma
kankerhek
wla
dayrek
fl
bal
Я
никогда
не
ненавидел
тебя
и
не
думал
о
тебе
Ana
bghit
ndehhek
3lik
ghir
drari
Я
просто
хотел
посмеяться
над
тобой,
детка
Katswr
3lina
ghir
bt9ashr
hanane
Ты
ломаешься
перед
нами,
просто
шелуша
бананы
Goul
l3ya9tek
rani
7sira
w
seddari
Скажи
своим
приятелям,
что
я
— сильный
и
богатый
Yak
glt
likom
ana
blama
tfy9oni
Я
же
говорил
вам,
не
будите
меня
Drbi
ghay3amlok
b
44
Мои
удары
поразят
тебя
44
калибром
Tchawer
m3a
babak
a
sahbi
3ad
sonni
Посоветуйся
со
своим
отцом,
друг,
прежде
чем
спать
Nta
monafi9
w
nemra
66
Ты
лицемер
и
номер
66
(Nta
monafi9
w
nemra
66
(Ты
лицемер
и
номер
66
Nta
monafi9
w
nemra
66)
Ты
лицемер
и
номер
66)
La
sme3ti
hadchi
w
nekrak
Если
ты
услышишь
это,
и
отречёшься
La
khchiti
iddek
wast
sac
Если
ты
засунешь
свою
руку
в
сумку
W
ila
fekkertek
f
awel
taf
И
если
ты
вспомнишь
о
нашей
первой
встрече
Hta
tke33ini
3ad
t3raf
3lash
Пока
не
унизишь
меня,
не
узнаешь
почему
La
sme3ti
hadchi
w
nekrak
Если
ты
услышишь
это,
и
отречёшься
La
khchiti
iddek
wast
sac
Если
ты
засунешь
свою
руку
в
сумку
W
ila
fekkertek
f
awel
taf
И
если
ты
вспомнишь
о
нашей
первой
встрече
Hta
tke33ini
3ad
t3raf
3lash
Пока
не
унизишь
меня,
не
узнаешь
почему
Taguiw
khouna
w
goulou
lih
Скажите
нашему
брату
Hada
gjam
dyal
lhih
Это
косяк
божий
Seb3a
trebba
wst
lil
Семеро
вырос
среди
ночи
Lef3a
7assla
wast
lbir
Змея
ползет
в
колодце
Taguiw
khouna
w
goulou
lih
Скажите
нашему
брату
Hada
gjam
dyal
lhih
Это
косяк
божий
Seb3a
trebba
wst
lil
Семеро
вырос
среди
ночи
Lef3a
7assla
wast
lbir
Змея
ползет
в
колодце
Eh!
ana
machi
khayb
Эй!
я
не
плохой
Rah
bnadem
li
tirredek
khayb
Это
люди
делают
тебя
плохим
W
hada
rah
machi
khouf,
hada
ghir
htiram
И
это
не
страх,
это
просто
уважение
Seb3a
3emro
matbeddel
Семеро
никогда
не
изменится
Hadchi
li
tbeddel
fiya,
rah
ghir
3la
9bel
lwalida
То,
что
изменилось
во
мне,
это
только
ради
матери
Lwalida
sem7i
liya,
had
nas
7ekko
3liya
bezzaf
Мама,
прости
меня,
эти
люди
много
говорили
обо
мне
W
ghadi
nherres
lihom
l'carrière
И
я
разрушу
их
карьеру
Bach
mma
bghaw,
w
ljmhor
y7kem,
sir
3allah
Что
бы
они
ни
хотели,
и
пусть
публика
судит,
иди
с
богом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Dizzero
date of release
29-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.