7-Toun - Gololih (Bonus Track) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 7-Toun - Gololih (Bonus Track)




Gololih (Bonus Track)
Голые (Бонус-трек)
La sme3ti hadchi w nekrak
Услышь это и запомни,
Wla fekkertek f awwel taf
Или вспомни о нашем первом знакомстве.
Sahbi ghir chouf fiya b3aynik bjouj
Друг, просто посмотри на меня своими двумя глазами,
3tini wednik khouya w sma3 mezyan
Дай мне свое ухо, брат, и слушай внимательно.
Akhir garro tfitou w ana f drouj
В конце концов, ты проиграешь, а я буду на коне.
Fash kenti kador f zen9a 3eryan
Когда ты бродил по улицам голый,
Seb3a rah zen9atou ga3ma katkherrej
Седьмой, его улица никогда тебя не выпустит,
Jouj tserfi9at ntaya gha t3taref
Два пощечины, и ты все признаешь.
W l9ar3a li chrebna fih atherres
И бутылка, из которой мы пили, разбита.
Hadi f 7alet ma drti ghalat
Это на случай, если ты ошибся.
3emrni fkert chi nhar ana nsebbek
Никогда не думал, что когда-нибудь буду тебя проклинать,
Hit nta aslan f dmaghek ghalat
Потому что в твоей голове изначально всё не так.
Ach ghadi ygoulou??
Что они скажут??
Seb3a rah 7egrek!!
Седьмой тебя бросил!!
Hadchi li mabghitch nsme3 alkidar
Это то, что я не хотел слышать, детка,
Bghito ghi t3erfo Seb3a 3lash tbeddel
Ты хотела знать, почему Седьмой изменился,
W 3lash jwan w brika kat3eddemni
И почему украшения и бриллианты меня преследуют.
Ki3angouni khouti f zen3a kant3eddeb
Мои братья мучают меня, я страдаю на улице,
Fash kigoul liya klamek ki bekkini
Когда ты говоришь мне свои слова, ты доводишь меня до слез.
Wash 3rafti jemmtek 3lash k3at lbareh
Знаешь, почему твоя девушка вчера плакала?
Bghat ghi twessik bash madorch biya
Она просто хотела убедиться, что ты не со мной.
3aref dmaghi ana cheb3an msawwes
Знаю, мой мозг полон плохих мыслей.
Ch7al a sahbi mchina ghi f so9 niya
Сколько раз, друг, мы шли по неправильному пути.
La sme3ti hadchi w nekrak
Услышь это и запомни,
La khchiti iddek wast sac
Засунь свою руку в сумку.
W ila fekkertek f awel taf
И если ты вспомнишь о нашем первом знакомстве,
Hta tke33ini 3ad t3raf 3lash
Пока не унизишь меня, не узнаешь почему.
La sme3ti hadchi w nekrak
Услышь это и запомни,
La khchiti iddek wast sac
Засунь свою руку в сумку.
W ila fekkertek f awel taf
И если ты вспомнишь о нашем первом знакомстве,
Hta tke33ini 3ad t3raf 3lash
Пока не унизишь меня, не узнаешь почему.
Taguiw khouna w goulou lih
Позовите нашего брата и скажите ему,
Hada gjam dyal lhih
Это косяк Бога.
Seb3a trebba wst lil
Седьмой воспитывался среди ночи,
Lef3a 7assla wast lbir
Змея, скользящая в колодце.
Taguiw khouna w goulou lih
Позовите нашего брата и скажите ему,
Hada gjam dyal lhih
Это косяк Бога.
Seb3a trebba wst lil
Седьмой воспитывался среди ночи,
Lef3a 7assla wast lbir
Змея, скользящая в колодце.
Hadi ghi hedra w kharja men l9alb
Это просто слова, идущие от сердца,
Hadi machi 9ba7a, hada machi khouf
Это не ошибка, это не страх.
7ekkina lik snanek wakha ntaya kelb
Мы стиснули зубы, хотя ты собака,
Nta pappaghyon mchetna lik sof
Ты попугай, мы вытерли о тебя ноги.
Hadchi li kadewz fih ntaya daba
Вот через что ты сейчас проходишь,
Ndemt 3lih ana nadam l 2alam
Я жалею об этом, жалею весь мир.
Wlit kanmchi jenb l7ayt w dbaba
Я стал ходить рядом со стеной и тенью,
Tfre7 ghir mimti w fk you l'3alam
Радуйся только моей смерти и забудь о мире.
3emmerni nseb lik ana walidik
Я никогда не буду проклинать твоих родителей,
Hit ntaya 7mar w gha tb9a 7mar
Потому что ты осёл и останешься ослом.
Hadchi li galto anaya 7it 3arf
Я это сказал, потому что знаю,
7itach anaya 3endi mimti f dar
Потому что у меня есть мама дома.
Ga3ma kankerhek wla dayrek fl bal
Я никогда не ненавидел тебя и не думал о тебе,
Ana bghit ndehhek 3lik ghir drari
Я просто хотел посмеяться над тобой, детка.
Katswr 3lina ghir bt9ashr hanane
Ты только и делаешь, что чистишь бананы,
Goul l3ya9tek rani 7sira w seddari
Скажи своей шайке, что я хитрая и ловкая.
Yak glt likom ana blama tfy9oni
Да, я же говорил вам, не будите меня,
Drbi ghay3amlok b 44
Мой удар сломает тебе шею 44 калибром.
Tchawer m3a babak a sahbi 3ad sonni
Посоветуйся со своим отцом, друг, прежде чем мечтать,
Nta monafi9 w nemra 66
Ты лицемер и номер 66.
(Nta monafi9 w nemra 66
(Ты лицемер и номер 66
Nta monafi9 w nemra 66)
Ты лицемер и номер 66)
La sme3ti hadchi w nekrak
Услышь это и запомни,
La khchiti iddek wast sac
Засунь свою руку в сумку.
W ila fekkertek f awel taf
И если ты вспомнишь о нашем первом знакомстве,
Hta tke33ini 3ad t3raf 3lash
Пока не унизишь меня, не узнаешь почему.
La sme3ti hadchi w nekrak
Услышь это и запомни,
La khchiti iddek wast sac
Засунь свою руку в сумку.
W ila fekkertek f awel taf
И если ты вспомнишь о нашем первом знакомстве,
Hta tke33ini 3ad t3raf 3lash
Пока не унизишь меня, не узнаешь почему.
Taguiw khouna w goulou lih
Позовите нашего брата и скажите ему,
Hada gjam dyal lhih
Это косяк Бога.
Seb3a trebba wst lil
Седьмой воспитывался среди ночи,
Lef3a 7assla wast lbir
Змея, скользящая в колодце.
Taguiw khouna w goulou lih
Позовите нашего брата и скажите ему,
Hada gjam dyal lhih
Это косяк Бога.
Seb3a trebba wst lil
Седьмой воспитывался среди ночи,
Lef3a 7assla wast lbir
Змея, скользящая в колодце.
Eh!
Эй!
Ana machi khayb
Я не плохой.
Rah bnadem li tirredek khayb
Это люди делают тебя плохим.
W hada rah machi khouf
И это не страх,
Hada ghir htiram
Это просто уважение.
Seb3a 3emro matbeddel
Седьмой никогда не изменится.
Hadchi li tbeddel fiya
То, что изменилось во мне,
Rah ghir 3la 9bel lwalida
Это только ради матери.
Lwalida sem7i liya
Мама, прости меня.
Had nas 7ekko 3liya bezzaf
Эти люди слишком много говорили обо мне,
W ghadi nherres lihom l'carrière
И я разрушу их карьеру,
Bach mma bghaw
Что бы они ни хотели.
W ljmhor y7kem
И публика рассудит.
Sir 3allah ...!
Иди с Богом...!






Attention! Feel free to leave feedback.