Lyrics and translation 7-Toun - Gololih (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gololih (Bonus Track)
Голые (Бонус-трек)
La
sme3ti
hadchi
w
nekrak
Услышь
это
и
запомни,
Wla
fekkertek
f
awwel
taf
Или
вспомни
о
нашем
первом
знакомстве.
Sahbi
ghir
chouf
fiya
b3aynik
bjouj
Друг,
просто
посмотри
на
меня
своими
двумя
глазами,
3tini
wednik
khouya
w
sma3
mezyan
Дай
мне
свое
ухо,
брат,
и
слушай
внимательно.
Akhir
garro
tfitou
w
ana
f
drouj
В
конце
концов,
ты
проиграешь,
а
я
буду
на
коне.
Fash
kenti
kador
f
zen9a
3eryan
Когда
ты
бродил
по
улицам
голый,
Seb3a
rah
zen9atou
ga3ma
katkherrej
Седьмой,
его
улица
никогда
тебя
не
выпустит,
Jouj
tserfi9at
ntaya
gha
t3taref
Два
пощечины,
и
ты
все
признаешь.
W
l9ar3a
li
chrebna
fih
atherres
И
бутылка,
из
которой
мы
пили,
разбита.
Hadi
f
7alet
ma
drti
ghalat
Это
на
случай,
если
ты
ошибся.
3emrni
fkert
chi
nhar
ana
nsebbek
Никогда
не
думал,
что
когда-нибудь
буду
тебя
проклинать,
Hit
nta
aslan
f
dmaghek
ghalat
Потому
что
в
твоей
голове
изначально
всё
не
так.
Ach
ghadi
ygoulou??
Что
они
скажут??
Seb3a
rah
7egrek!!
Седьмой
тебя
бросил!!
Hadchi
li
mabghitch
nsme3
alkidar
Это
то,
что
я
не
хотел
слышать,
детка,
Bghito
ghi
t3erfo
Seb3a
3lash
tbeddel
Ты
хотела
знать,
почему
Седьмой
изменился,
W
3lash
jwan
w
brika
kat3eddemni
И
почему
украшения
и
бриллианты
меня
преследуют.
Ki3angouni
khouti
f
zen3a
kant3eddeb
Мои
братья
мучают
меня,
я
страдаю
на
улице,
Fash
kigoul
liya
klamek
ki
bekkini
Когда
ты
говоришь
мне
свои
слова,
ты
доводишь
меня
до
слез.
Wash
3rafti
jemmtek
3lash
k3at
lbareh
Знаешь,
почему
твоя
девушка
вчера
плакала?
Bghat
ghi
twessik
bash
madorch
biya
Она
просто
хотела
убедиться,
что
ты
не
со
мной.
3aref
dmaghi
ana
cheb3an
msawwes
Знаю,
мой
мозг
полон
плохих
мыслей.
Ch7al
a
sahbi
mchina
ghi
f
so9
niya
Сколько
раз,
друг,
мы
шли
по
неправильному
пути.
La
sme3ti
hadchi
w
nekrak
Услышь
это
и
запомни,
La
khchiti
iddek
wast
sac
Засунь
свою
руку
в
сумку.
W
ila
fekkertek
f
awel
taf
И
если
ты
вспомнишь
о
нашем
первом
знакомстве,
Hta
tke33ini
3ad
t3raf
3lash
Пока
не
унизишь
меня,
не
узнаешь
почему.
La
sme3ti
hadchi
w
nekrak
Услышь
это
и
запомни,
La
khchiti
iddek
wast
sac
Засунь
свою
руку
в
сумку.
W
ila
fekkertek
f
awel
taf
И
если
ты
вспомнишь
о
нашем
первом
знакомстве,
Hta
tke33ini
3ad
t3raf
3lash
Пока
не
унизишь
меня,
не
узнаешь
почему.
Taguiw
khouna
w
goulou
lih
Позовите
нашего
брата
и
скажите
ему,
Hada
gjam
dyal
lhih
Это
косяк
Бога.
Seb3a
trebba
wst
lil
Седьмой
воспитывался
среди
ночи,
Lef3a
7assla
wast
lbir
Змея,
скользящая
в
колодце.
Taguiw
khouna
w
goulou
lih
Позовите
нашего
брата
и
скажите
ему,
Hada
gjam
dyal
lhih
Это
косяк
Бога.
Seb3a
trebba
wst
lil
Седьмой
воспитывался
среди
ночи,
Lef3a
7assla
wast
lbir
Змея,
скользящая
в
колодце.
Hadi
ghi
hedra
w
kharja
men
l9alb
Это
просто
слова,
идущие
от
сердца,
Hadi
machi
9ba7a,
hada
machi
khouf
Это
не
ошибка,
это
не
страх.
7ekkina
lik
snanek
wakha
ntaya
kelb
Мы
стиснули
зубы,
хотя
ты
собака,
Nta
pappaghyon
mchetna
lik
sof
Ты
попугай,
мы
вытерли
о
тебя
ноги.
Hadchi
li
kadewz
fih
ntaya
daba
Вот
через
что
ты
сейчас
проходишь,
Ndemt
3lih
ana
nadam
l
2alam
Я
жалею
об
этом,
жалею
весь
мир.
Wlit
kanmchi
jenb
l7ayt
w
dbaba
Я
стал
ходить
рядом
со
стеной
и
тенью,
Tfre7
ghir
mimti
w
fk
you
l'3alam
Радуйся
только
моей
смерти
и
забудь
о
мире.
3emmerni
nseb
lik
ana
walidik
Я
никогда
не
буду
проклинать
твоих
родителей,
Hit
ntaya
7mar
w
gha
tb9a
7mar
Потому
что
ты
осёл
и
останешься
ослом.
Hadchi
li
galto
anaya
7it
3arf
Я
это
сказал,
потому
что
знаю,
7itach
anaya
3endi
mimti
f
dar
Потому
что
у
меня
есть
мама
дома.
Ga3ma
kankerhek
wla
dayrek
fl
bal
Я
никогда
не
ненавидел
тебя
и
не
думал
о
тебе,
Ana
bghit
ndehhek
3lik
ghir
drari
Я
просто
хотел
посмеяться
над
тобой,
детка.
Katswr
3lina
ghir
bt9ashr
hanane
Ты
только
и
делаешь,
что
чистишь
бананы,
Goul
l3ya9tek
rani
7sira
w
seddari
Скажи
своей
шайке,
что
я
хитрая
и
ловкая.
Yak
glt
likom
ana
blama
tfy9oni
Да,
я
же
говорил
вам,
не
будите
меня,
Drbi
ghay3amlok
b
44
Мой
удар
сломает
тебе
шею
44
калибром.
Tchawer
m3a
babak
a
sahbi
3ad
sonni
Посоветуйся
со
своим
отцом,
друг,
прежде
чем
мечтать,
Nta
monafi9
w
nemra
66
Ты
лицемер
и
номер
66.
(Nta
monafi9
w
nemra
66
(Ты
лицемер
и
номер
66
Nta
monafi9
w
nemra
66)
Ты
лицемер
и
номер
66)
La
sme3ti
hadchi
w
nekrak
Услышь
это
и
запомни,
La
khchiti
iddek
wast
sac
Засунь
свою
руку
в
сумку.
W
ila
fekkertek
f
awel
taf
И
если
ты
вспомнишь
о
нашем
первом
знакомстве,
Hta
tke33ini
3ad
t3raf
3lash
Пока
не
унизишь
меня,
не
узнаешь
почему.
La
sme3ti
hadchi
w
nekrak
Услышь
это
и
запомни,
La
khchiti
iddek
wast
sac
Засунь
свою
руку
в
сумку.
W
ila
fekkertek
f
awel
taf
И
если
ты
вспомнишь
о
нашем
первом
знакомстве,
Hta
tke33ini
3ad
t3raf
3lash
Пока
не
унизишь
меня,
не
узнаешь
почему.
Taguiw
khouna
w
goulou
lih
Позовите
нашего
брата
и
скажите
ему,
Hada
gjam
dyal
lhih
Это
косяк
Бога.
Seb3a
trebba
wst
lil
Седьмой
воспитывался
среди
ночи,
Lef3a
7assla
wast
lbir
Змея,
скользящая
в
колодце.
Taguiw
khouna
w
goulou
lih
Позовите
нашего
брата
и
скажите
ему,
Hada
gjam
dyal
lhih
Это
косяк
Бога.
Seb3a
trebba
wst
lil
Седьмой
воспитывался
среди
ночи,
Lef3a
7assla
wast
lbir
Змея,
скользящая
в
колодце.
Ana
machi
khayb
Я
не
плохой.
Rah
bnadem
li
tirredek
khayb
Это
люди
делают
тебя
плохим.
W
hada
rah
machi
khouf
И
это
не
страх,
Hada
ghir
htiram
Это
просто
уважение.
Seb3a
3emro
matbeddel
Седьмой
никогда
не
изменится.
Hadchi
li
tbeddel
fiya
То,
что
изменилось
во
мне,
Rah
ghir
3la
9bel
lwalida
Это
только
ради
матери.
Lwalida
sem7i
liya
Мама,
прости
меня.
Had
nas
7ekko
3liya
bezzaf
Эти
люди
слишком
много
говорили
обо
мне,
W
ghadi
nherres
lihom
l'carrière
И
я
разрушу
их
карьеру,
Bach
mma
bghaw
Что
бы
они
ни
хотели.
W
ljmhor
y7kem
И
публика
рассудит.
Sir
3allah
...!
Иди
с
Богом...!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Gololih
date of release
20-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.