Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
got
a
lot
of
character
Du
hast
viel
Charakter
The
way
that
you
carry
yourself
Die
Art,
wie
du
dich
gibst
The
way
you
talk
to
me
Die
Art,
wie
du
mit
mir
sprichst
You
was
tangible,
so
respectful,
unforgettable
Du
warst
greifbar,
so
respektvoll,
unvergesslich
Baby
I
love
the
way
you
be
wit
me
Baby,
ich
liebe
es,
wie
du
mit
mir
bist
So
why
you
coming
at
me
about
these
material
thangs
Also
warum
kommst
du
mir
mit
diesen
materiellen
Dingen?
When
I've
never
asked
you
for
nothin
Wo
ich
dich
doch
nie
um
etwas
gebeten
habe
It
don't
matter
bout
what
you
be
havin
Es
ist
egal,
was
du
besitzt
Boy
stop
it
Junge,
hör
auf
damit
'Cause
I
could
care
less
what
you
got
in
your
pocket
Denn
es
ist
mir
völlig
egal,
was
du
in
deiner
Tasche
hast
Even
though
I
must
admit
it's
hot
Obwohl
ich
zugeben
muss,
dass
es
heiß
ist
When
you
stop
and
the
wheels
keep
spinning
Wenn
du
anhältst
und
die
Räder
sich
weiterdrehen
That's
not
the
reason
why
I'm
wit
it
Das
ist
nicht
der
Grund,
warum
ich
dabei
bin
It
don't
fade
me
Das
haut
mich
nicht
um
I'm
happy
that
youre
out
there
makin
your
money
Ich
freue
mich,
dass
du
da
draußen
dein
Geld
verdienst
And
yeah
I
like
it
we
in
the
drop
Und
ja,
ich
mag
es,
wenn
wir
im
Cabrio
sind
And
the
top
down
wind
be
blowin
Und
das
Verdeck
unten
ist
und
der
Wind
weht
That's
not
the
reason
why
I'm
wit
it
Das
ist
nicht
der
Grund,
warum
ich
dabei
bin
You
got
good
manners
Du
hast
gute
Manieren
You
always
be
to
yourself
Du
bist
eher
zurückhaltend
You
really
impress
me
Du
beeindruckst
mich
wirklich
So
don't
go
messing
up
Also
vermassel
es
nicht,
Bein
silly
'cause
indem
du
albern
wirst,
denn
'Cause
you
got
your
trust
Denn
du
hast
mein
Vertrauen
I
understand
you're
doing
good
Ich
verstehe,
dass
du
erfolgreich
bist
But
don't
let
that
go
to
your
head
Aber
lass
dir
das
nicht
zu
Kopf
steigen
Cause
I
could
do
with
it
Denn
ich
kann
damit
leben
Or
I
could
do
without
it
Oder
ich
kann
auch
ohne
leben
And
don't
you
ever
get
it
twisted
Und
versteh
das
bloß
nicht
falsch
Why
you
trippin
on
the
things
you
have
Warum
versteifst
du
dich
so
auf
die
Dinge,
die
du
hast?
The
things
that
you
have
Die
Dinge,
die
du
hast
And
the
things
that
you
got
Und
die
Dinge,
die
du
besitzt
See
I'm
not
trippin
on
where
you
live
Siehst
du,
ich
mache
mir
nichts
daraus,
wo
du
wohnst
Or
the
kind
of
car
that
you
drive
Oder
was
für
ein
Auto
du
fährst
You've
got
yours
and
I've
got
mine
Du
hast
deins
und
ich
habe
meins
So
don't
you
get
to
trippin
Also
versteif
dich
nicht
darauf
Till
fade
out
Bis
zum
Ausblenden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Russell
Album
Star
date of release
25-03-2003
Attention! Feel free to leave feedback.