Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything
you
do
is
gonna
hurt
you
Alles,
was
du
tust,
wird
dir
wehtun
(You
should
know
that's)
(Das
solltest
du
wissen)
Just
how
things
are
boy
you
can't
have
me
So
sind
die
Dinge
nun
mal,
Junge,
du
kannst
mich
nicht
haben
(Don't
mistake
me)
(Verwechsle
mich
nicht)
For
the
average
girl
I
don't
come
easy
Mit
einem
durchschnittlichen
Mädchen,
ich
bin
nicht
leicht
zu
haben
(You
gotta
work
for
it)
(Du
musst
dich
dafür
anstrengen)
Can't
be
wasting
my
time
Ich
kann
meine
Zeit
nicht
verschwenden
You
don't
deserve
me-
see
there
is
no
way
Du
verdienst
mich
nicht
- sieh
ein,
es
geht
auf
keinen
Fall
You
want
something
Du
willst
etwas
But
you're
talking
bout'
nothing
Aber
du
redest
nur
Unsinn
One
day
you'll
be
wishing
Eines
Tages
wirst
du
es
dir
wünschen
You'll
come
to
realize
there's
no
way
Du
wirst
erkennen,
auf
keinen
Fall
You
can
get
it
Kannst
du
es
bekommen
Ya
tired
game
you
should
fix
it
Dein
ausgelutschtes
Spiel,
du
solltest
es
in
Ordnung
bringen
Must've
got
me
twisted
Du
hast
da
wohl
was
falsch
verstanden
Ya
same
old
lines
I
can't
take
Deine
immer
gleichen
alten
Sprüche
ertrage
ich
nicht
(La,
la
la
la
la
la
la)
(La,
la
la
la
la
la
la)
My
game
is
so
tight
you
can't
fade
me
Ich
bin
so
souverän,
du
kannst
mir
nichts
anhaben
(I'm
not
that
type)
(Ich
bin
nicht
der
Typ)
To
come
a
dime
a
dozen
baby
yeah
Den
es
wie
Sand
am
Meer
gibt,
Baby,
ja
(Check
yourself
and)
(Überprüf
dich
mal
und)
Go
find
somebody
else
don't
play
me
Geh
und
such
dir
jemand
anderen,
spiel
nicht
mit
mir
(Let
me
be
real)
(Lass
mich
ehrlich
sein)
It's
irritating
I
can't
fake
it,
won't
you
spare
me.
Es
ist
irritierend,
ich
kann
es
nicht
vortäuschen,
verschon
mich
doch.
You
want
something
Du
willst
etwas
But
you're
talking
bout'
nothing
Aber
du
redest
nur
Unsinn
One
day
you'll
be
wishing
Eines
Tages
wirst
du
es
dir
wünschen
You'll
come
to
realize
there's
no
way
Du
wirst
erkennen,
auf
keinen
Fall
You
can
get
it
Kannst
du
es
bekommen
Ya
tired
game
you
should
fix
it
Dein
ausgelutschtes
Spiel,
du
solltest
es
in
Ordnung
bringen
Must've
got
me
twisted
Du
hast
da
wohl
was
falsch
verstanden
Ya
same
old
lines
I
can't
take
Deine
immer
gleichen
alten
Sprüche
ertrage
ich
nicht
(La,
la
la
la
la
la
la)
(La,
la
la
la
la
la
la)
No
Way,
No
way
Auf
keinen
Fall,
Auf
keinen
Fall
You
can't
keep
on
buggin'
no
way,
no
way
Du
kannst
nicht
weiter
nerven,
auf
keinen
Fall,
auf
keinen
Fall
You
want
something
Du
willst
etwas
But
you're
talking
bout'
nothing
Aber
du
redest
nur
Unsinn
One
day
you'll
be
wishing
Eines
Tages
wirst
du
es
dir
wünschen
You'll
come
to
realize
there's
no
way
Du
wirst
erkennen,
auf
keinen
Fall
You
can
get
it
Kannst
du
es
bekommen
Ya
tired
game
you
should
fix
it
Dein
ausgelutschtes
Spiel,
du
solltest
es
in
Ordnung
bringen
Must've
got
me
twisted
Du
hast
da
wohl
was
falsch
verstanden
Ya
same
old
lines
I
can't
take
Deine
immer
gleichen
alten
Sprüche
ertrage
ich
nicht
(La,
la
la
la
la
la
la)
(La,
la
la
la
la
la
la)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Briggs Kevin, Stewart Patrice De Shawn, Williams Kameelah, Grinstead Irish, Grinstead Lemisha
Album
Star
date of release
25-03-2003
Attention! Feel free to leave feedback.