Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lean On Me
Lehn Dich an mich
Lean
On
Me:
Lehn
Dich
an
mich:
Sometimes
in
our
lives
Manchmal
in
unserem
Leben
We
all
have
pain,
we
all
have
sorrow
Haben
wir
alle
Schmerz,
wir
alle
haben
Kummer
But
if
we
are
wise
Aber
wenn
wir
weise
sind
We
know
that
there's
always
tomorrow
Wissen
wir,
dass
es
immer
ein
Morgen
gibt
Lean
on
me
when
you're
not
strong
Lehn
dich
an
mich,
wenn
du
nicht
stark
bist
And
I'll
be
your
friend,
I'll
help
you
carry
on
Und
ich
werde
dein
Freund
sein,
ich
helfe
dir
weiterzumachen
For
it
won't
be
long
Denn
es
wird
nicht
lange
dauern
'Til
I'm
gonna
need
somebody
to
lean
on
Bis
ich
jemanden
brauche,
an
den
ich
mich
anlehnen
kann
Please,
swallow
your
pride
Bitte,
schluck
deinen
Stolz
herunter
If
I
have
things
you
need
to
borrow
Wenn
ich
Dinge
habe,
die
du
ausleihen
musst
For
no
one
can
fill
those
of
your
needs
Denn
niemand
kann
diese
Bedürfnisse
von
dir
erfüllen
That
you
won't
let
show
Die
du
nicht
zeigen
willst
You
just
call
only
brother,
when
you
need
a
hand
Ruf
einfach
deinen
Bruder
an,
wenn
du
eine
Hand
brauchst
We
all
need
somebody
to
lean
on
Wir
alle
brauchen
jemanden
zum
Anlehnen
I
just
might
have
a
problem
that
you'll
understand
Ich
könnte
ein
Problem
haben,
das
du
verstehst
We
all
need
somebody
to
lean
on
Wir
alle
brauchen
jemanden
zum
Anlehnen
Lean
on
me
when
you're
not
strong
Lehn
dich
an
mich,
wenn
du
nicht
stark
bist
And
I'll
be
your
friend,
I'll
help
you
carry
on
Und
ich
werde
dein
Freund
sein,
ich
helfe
dir
weiterzumachen
For
it
won't
be
long
Denn
es
wird
nicht
lange
dauern
'Til
I'm
gonna
need
somebody
to
lean
on
Bis
ich
jemanden
brauche,
an
den
ich
mich
anlehnen
kann
You
just
call
only
brother,
when
you
need
a
hand
Ruf
einfach
deinen
Bruder
an,
wenn
du
eine
Hand
brauchst
We
all
need
somebody
to
lean
on
Wir
alle
brauchen
jemanden
zum
Anlehnen
I
just
might
have
a
problem
that
you'll
understand
Ich
könnte
ein
Problem
haben,
das
du
verstehst
We
all
need
somebody
to
lean
on
Wir
alle
brauchen
jemanden
zum
Anlehnen
If
there
is
a
loan
Wenn
es
eine
Last
gibt
You
have
to
bear
that
you
can't
carry
Die
du
tragen
musst,
die
du
nicht
tragen
kannst
I
right
up
the
road,
I'll
share
your
loan
Ich
bin
gleich
den
Weg
rauf,
ich
teile
deine
Last
If
you
just
call
me
Wenn
du
mich
nur
rufst
Call
me
(If
you
need
a
friend)
Ruf
mich
an
(Wenn
du
einen
Freund
brauchst)
Call
me
(Call
me
uh-huh)
Ruf
mich
an
(Ruf
mich
an,
uh-huh)
Call
me
(When
you
need
a
friend)
Ruf
mich
an
(Wenn
du
einen
Freund
brauchst)
Call
me
(If
you
ever
need
a
friend)
Ruf
mich
an
(Wenn
du
jemals
einen
Freund
brauchst)
Call
me
(Call
me)
Ruf
mich
an
(Ruf
mich
an)
Call
me
(Call
me)
Ruf
mich
an
(Ruf
mich
an)
Call
me
(Call
me)
Ruf
mich
an
(Ruf
mich
an)
Call
me
(Call
me)
Ruf
mich
an
(Ruf
mich
an)
Call
me
(If
you
need
a
friend)
Ruf
mich
an
(Wenn
du
einen
Freund
brauchst)
Call
me
(Call
me)
Ruf
mich
an
(Ruf
mich
an)
Call
me
(Call
me)
Ruf
mich
an
(Ruf
mich
an)
Call
me
(Call
me)
Ruf
mich
an
(Ruf
mich
an)
Call
me
(Call
me)
Ruf
mich
an
(Ruf
mich
an)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Withers
Attention! Feel free to leave feedback.