Lyrics and translation 70s Greatest Hits - You've Got A Friend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You've Got A Friend
Du hast einen Freund
When
you're
down
and
troubled
and
you
need
a
helping
hand
Wenn
du
niedergeschlagen
und
bekümmert
bist
und
eine
helfende
Hand
brauchst
And
nothing,
whoa,
nothing
is
going
right
Und
nichts,
oh,
nichts
läuft
richtig
Close
your
eyes
and
think
of
me
and
soon
I
will
be
there
Schließe
deine
Augen
und
denk
an
mich,
und
bald
werde
ich
da
sein
To
brighten
up
even
your
darkest
nights
Um
selbst
deine
dunkelsten
Nächte
zu
erhellen
You
just
call
out
my
name,
and
you
know
wherever
I
am
Ruf
einfach
meinen
Namen,
und
du
weißt,
wo
immer
ich
bin
I'll
come
running,
oh
yeah
baby,
to
see
you
again
Ich
werde
angerannt
kommen,
oh
ja,
mein
Schatz,
um
dich
wiederzusehen
Winter,
spring,
summer,
or
fall
Winter,
Frühling,
Sommer
oder
Herbst
All
you
got
to
do
is
call
and
I'll
be
there,
yeah,
yeah,
yeah
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
zu
rufen,
und
ich
werde
da
sein,
ja,
ja,
ja
You've
got
a
friend
Du
hast
einen
Freund
If
the
sky...
above
you
should
turn
dark
and
full
of
clouds
Wenn
der
Himmel...
über
dir
sich
verdunkeln
und
voller
Wolken
sein
sollte
And
that
old
north
wind
should
begin
to
blow
Und
dieser
alte
Nordwind
zu
wehen
beginnen
sollte
Keep
your
head
together
and
call
my
name
out
loud
now
Behalte
einen
kühlen
Kopf
und
ruf
meinen
Namen
laut
Soon
I'll
be
knocking
upon
your
door
Bald
werde
ich
an
deine
Tür
klopfen
You
just
call
out
my
name,
and
you
know
wherever
I
am
Ruf
einfach
meinen
Namen,
und
du
weißt,
wo
immer
ich
bin
I'll
come
running,
oh
yes
I
will,
see
you
again
Ich
werde
angerannt
kommen,
oh
ja,
das
werde
ich,
um
dich
wiederzusehen
Winter,
spring,
summer,
or
fall,
yeah
Winter,
Frühling,
Sommer
oder
Herbst,
ja
All
you
got
to
do
is
call
and
I'll
be
there,
yeah,
yeah,
yeah
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
zu
rufen,
und
ich
werde
da
sein,
ja,
ja,
ja
Hey,
ain't
it
good
to
know
that
you've
got
a
friend?
Hey,
ist
es
nicht
gut
zu
wissen,
dass
du
einen
Freund
hast?
People
can
be
so
cold
Menschen
können
so
kalt
sein
They'll
hurt
you
and
desert
you
Sie
werden
dich
verletzen
und
dich
verlassen
Well,
they'll
take
your
soul
if
you
let
them
Nun,
sie
werden
deine
Seele
nehmen,
wenn
du
sie
lässt
Oh
yeah,
but
don't
you
let
them
Oh
ja,
aber
lass
sie
nicht
You
just
call
out
my
name,
and
you
know
where
ever
I
am
Ruf
einfach
meinen
Namen,
und
du
weißt,
wo
immer
ich
bin
I'll
come
running
to
see
you
again
Ich
werde
angerannt
kommen,
um
dich
wiederzusehen
Oh
baby,
don't
you
know
about
Oh
Liebling,
weißt
du
nicht
Bescheid
über
Winter,
spring,
summer,
or
fall
Winter,
Frühling,
Sommer
oder
Herbst
Hey
now,
all
you
have
to
do
is
call,
Lord,
I'll
be
there,
yeah,
yeah
Hey,
jetzt
musst
du
nur
noch
rufen,
Herr,
ich
werde
da
sein,
ja,
ja
You've
got
a
friend.
You've
got
a
friend,
yeah
Du
hast
einen
Freund.
Du
hast
einen
Freund,
ja
Ain't
it
good
to
know
you've
got
a
friend
Ist
es
nicht
gut
zu
wissen,
dass
du
einen
Freund
hast?
Ain't
it
good
to
know
you've
got
a
friend
Ist
es
nicht
gut
zu
wissen,
dass
du
einen
Freund
hast?
Oh,
yeah,
yeah,
you've
got
a
friend
Oh,
ja,
ja,
du
hast
einen
Freund
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carole King
Attention! Feel free to leave feedback.