70s Greatest Hits - You've Got A Friend - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation 70s Greatest Hits - You've Got A Friend




You've Got A Friend
Du hast einen Freund
When you're down and troubled and you need a helping hand
Wenn du niedergeschlagen und bekümmert bist und eine helfende Hand brauchst
And nothing, whoa, nothing is going right
Und nichts, oh, nichts läuft richtig
Close your eyes and think of me and soon I will be there
Schließe deine Augen und denk an mich, und bald werde ich da sein
To brighten up even your darkest nights
Um selbst deine dunkelsten Nächte zu erhellen
You just call out my name, and you know wherever I am
Ruf einfach meinen Namen, und du weißt, wo immer ich bin
I'll come running, oh yeah baby, to see you again
Ich werde angerannt kommen, oh ja, mein Schatz, um dich wiederzusehen
Winter, spring, summer, or fall
Winter, Frühling, Sommer oder Herbst
All you got to do is call and I'll be there, yeah, yeah, yeah
Alles, was du tun musst, ist zu rufen, und ich werde da sein, ja, ja, ja
You've got a friend
Du hast einen Freund
If the sky... above you should turn dark and full of clouds
Wenn der Himmel... über dir sich verdunkeln und voller Wolken sein sollte
And that old north wind should begin to blow
Und dieser alte Nordwind zu wehen beginnen sollte
Keep your head together and call my name out loud now
Behalte einen kühlen Kopf und ruf meinen Namen laut
Soon I'll be knocking upon your door
Bald werde ich an deine Tür klopfen
You just call out my name, and you know wherever I am
Ruf einfach meinen Namen, und du weißt, wo immer ich bin
I'll come running, oh yes I will, see you again
Ich werde angerannt kommen, oh ja, das werde ich, um dich wiederzusehen
Winter, spring, summer, or fall, yeah
Winter, Frühling, Sommer oder Herbst, ja
All you got to do is call and I'll be there, yeah, yeah, yeah
Alles, was du tun musst, ist zu rufen, und ich werde da sein, ja, ja, ja
Hey, ain't it good to know that you've got a friend?
Hey, ist es nicht gut zu wissen, dass du einen Freund hast?
People can be so cold
Menschen können so kalt sein
They'll hurt you and desert you
Sie werden dich verletzen und dich verlassen
Well, they'll take your soul if you let them
Nun, sie werden deine Seele nehmen, wenn du sie lässt
Oh yeah, but don't you let them
Oh ja, aber lass sie nicht
You just call out my name, and you know where ever I am
Ruf einfach meinen Namen, und du weißt, wo immer ich bin
I'll come running to see you again
Ich werde angerannt kommen, um dich wiederzusehen
Oh baby, don't you know about
Oh Liebling, weißt du nicht Bescheid über
Winter, spring, summer, or fall
Winter, Frühling, Sommer oder Herbst
Hey now, all you have to do is call, Lord, I'll be there, yeah, yeah
Hey, jetzt musst du nur noch rufen, Herr, ich werde da sein, ja, ja
You've got a friend. You've got a friend, yeah
Du hast einen Freund. Du hast einen Freund, ja
Ain't it good to know you've got a friend
Ist es nicht gut zu wissen, dass du einen Freund hast?
Ain't it good to know you've got a friend
Ist es nicht gut zu wissen, dass du einen Freund hast?
Oh, yeah, yeah, you've got a friend
Oh, ja, ja, du hast einen Freund





Writer(s): Carole King


Attention! Feel free to leave feedback.