Lyrics and translation 7EDI - anxiety!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anksiyetem
beni
eve
hapsediyo'
Моя
тревога
держит
меня
взаперти
дома,
Yarını
düşünürken
nüks
ediyo'
Она
возвращается,
когда
я
думаю
о
завтрашнем
дне.
Anksiyetem
beni
eve
hapsediyo'
Моя
тревога
держит
меня
взаперти
дома,
Yarını
düşünürken
yükseliyo'
Она
усиливается,
когда
я
думаю
о
завтрашнем
дне.
Yalnız
kalmış
insanlar
Одинокие
люди,
Ta
kurtlarım
anlamıyo'
lisandan
Даже
мои
демоны
не
понимают
моего
языка.
Sonum
sanki
geliyo'du
fisandan
Кажется,
мой
конец
близок,
как
шепот.
Batıyorum,
gerek
yok
izaha
Я
тону,
и
объяснений
не
нужно.
"Cehennem"
mi?
Gerek
yok
vizeye
"Ад"?
Мне
не
нужна
виза.
(-E-e-e-e-e,
-e-e-e-e-e)
(-Э-э-э-э-э,
-э-э-э-э-э)
(-E-e-e-e-e,
-e-e-e-e-e)
(-Э-э-э-э-э,
-э-э-э-э-э)
Depresyon
arkadaşım
değil
Депрессия
не
мой
друг,
Neden
beni
kovalıyo'
o
zaman?
Тогда
почему
она
меня
прогоняет?
Neden
Dom
Péri'
oldu
boşalan?
Почему
"Дом
Периньон"
опустел?
Belki,
moruk,
beni
sevmiyo'
Yaradan
Может
быть,
братан,
Создатель
меня
не
любит.
Belki
sorun
zaman
dilimi
Может
быть,
дело
во
временных
рамках,
Çıkarsız,
yalın
ilişki
Бескорыстные,
простые
отношения
Yirmi
birinci
yüzyıla
ait
değil
Не
подходят
для
двадцать
первого
века.
Moruk,
dünyadaki
herkesi
sikeyim
Братан,
да
пошло
все
в
этом
мире!
Anksiyetem
beni
eve
hapsediyo'
Моя
тревога
держит
меня
взаперти
дома,
Yarını
düşünürken
nüks
ediyo'
Она
возвращается,
когда
я
думаю
о
завтрашнем
дне.
Anksiyetem
beni
eve
hapsediyo'
Моя
тревога
держит
меня
взаперти
дома,
Yarını
düşünürken
yükseliyo'
Она
усиливается,
когда
я
думаю
о
завтрашнем
дне.
Yalnız
kalmış
insanlar
Одинокие
люди,
Ta
kurtlarım
anlamıyo'
lisandan
Даже
мои
демоны
не
понимают
моего
языка.
Sonum
sanki
geliyo'du
fisandan
Кажется,
мой
конец
близок,
как
шепот.
Batıyorum,
gerek
yok
izaha
Я
тону,
и
объяснений
не
нужно.
"Cehennem"
mi?
Gerek
yok
vizeye
"Ад"?
Мне
не
нужна
виза.
(-E-e-e-e-e,
-e-e-e-e-e)
(-Э-э-э-э-э,
-э-э-э-э-э)
(-E-e-e-e-e,
-e-e-e-e-e)
(-Э-э-э-э-э,
-э-э-э-э-э)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burak Hamdi Ozturk
Attention! Feel free to leave feedback.