Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Lutz
got
the
track)
(Lutz
got
the
track)
Yaptığım,
biliyo'm,
yanlış
Ich
weiß,
es
ist
falsch,
was
ich
tue
Duygularım
arsız
Meine
Gefühle
sind
unverschämt
İntikamım
zanlı
(intikamım
zanlı)
Meine
Rache
ist
verdächtig
(meine
Rache
ist
verdächtig)
Yaptığım
biliyo'm
yanlış
Ich
weiß,
es
ist
falsch,
was
ich
tue
Duygularım
arsız
Meine
Gefühle
sind
unverschämt
İntikamım
zanlı
(intikamım
zanlı)
Meine
Rache
ist
verdächtig
(meine
Rache
ist
verdächtig)
Çünkü
gurura
(ah)
yediremiyo'm
Weil
ich
es
meinem
Stolz
(ah)
nicht
antun
kann
İlk
aşkımın
beni
yarı
yolda
bırakmasını
Dass
meine
erste
Liebe
mich
auf
halbem
Weg
verlassen
hat
Ne
kadar
istesem
o
kadar
acı
veriyo'
Je
mehr
ich
es
will,
desto
mehr
schmerzt
es
Şeytanlarım
her
gece
beni
neden
deniyo'?
Warum
prüfen
mich
meine
Dämonen
jede
Nacht?
İstiyorum
kafama
sıkıp
kurtulmak,
huh
Ich
will
mir
in
den
Kopf
schießen
und
mich
befreien,
huh
Ama
çok
korkağım,
huh
Aber
ich
bin
zu
feige,
huh
Cehennemden,
uh
Vor
der
Hölle,
uh
Bana
yaşattıklarını
Was
du
mir
angetan
hast
Tekrâr,
tekrâr,
tekrâr,
tekrâr
Wieder
und
wieder,
wieder
und
wieder
Tekrâr,
tekrâr,
tekrâr,
tekrâr
Wieder
und
wieder,
wieder
und
wieder
Tekrâr,
tekrâr,
tekrâr,
tekrâr
Wieder
und
wieder,
wieder
und
wieder
Birlikte
tattık
yasak
elmadan
Wir
haben
zusammen
von
der
verbotenen
Frucht
gekostet
Öldüğümde
kaç
kişi
yiyecek
acaba
helvamdan?
Wenn
ich
sterbe,
wie
viele
werden
wohl
von
meinem
Helva
essen?
Kaç
kişi
ağl'i'cak?
Wie
viele
werden
weinen?
Kaç
kişinin
kalbinde
acaba
yaş'i'ca'm?
In
wie
vielen
Herzen
werde
ich
wohl
weiterleben?
Yaptığım,
biliyo'm,
yanlış
Ich
weiß,
es
ist
falsch,
was
ich
tue
Duygularım
arsız
Meine
Gefühle
sind
unverschämt
İntikamım
zanlı
(intikamım
zanlı)
Meine
Rache
ist
verdächtig
(meine
Rache
ist
verdächtig)
Yaptığım
biliyo'm
yanlış
Ich
weiß,
es
ist
falsch,
was
ich
tue
Duygularım
arsız
Meine
Gefühle
sind
unverschämt
İntikamım
zanlı
(intikamım
zanlı)
Meine
Rache
ist
verdächtig
(meine
Rache
ist
verdächtig)
Çünkü
gurura
(ah)
yediremiyo'm
Weil
ich
es
meinem
Stolz
(ah)
nicht
antun
kann
İlk
aşkımın
beni
yarı
yolda
bırakmasını
Dass
meine
erste
Liebe
mich
auf
halbem
Weg
verlassen
hat
Ne
kadar
istesem
o
kadar
acı
veriyo'
Je
mehr
ich
es
will,
desto
mehr
schmerzt
es
Şeytanlarım
her
gece
beni
neden
deniyo'?
Warum
prüfen
mich
meine
Dämonen
jede
Nacht?
İstiyorum
kafama
sıkıp
kurtulmak,
huh
Ich
will
mir
in
den
Kopf
schießen
und
mich
befreien,
huh
Ama
çok
korkağım,
huh
Aber
ich
bin
zu
feige,
huh
Cehennemden,
ah
Vor
der
Hölle,
ah
Bana
yaşattıklarını
Was
du
mir
angetan
hast
Tekrâr,
tekrâr,
tekrâr,
tekrâr
Wieder
und
wieder,
wieder
und
wieder
Tekrâr,
tekrâr,
tekrâr,
tekrâr
Wieder
und
wieder,
wieder
und
wieder
Tekrâr,
tekrâr,
tekrâr,
tekrâr
Wieder
und
wieder,
wieder
und
wieder
Bana
yaşattıklarını
Was
du
mir
angetan
hast
Tekrâr,
tekrâr,
tekrâr,
tekrâr
Wieder
und
wieder,
wieder
und
wieder
Tekrâr,
tekrâr,
tekrâr,
tekrâr
Wieder
und
wieder,
wieder
und
wieder
Tekrâr,
tekrâr,
tekrâr,
tekrâr
(a-a-a-a,
tek-tek)
Wieder
und
wieder,
wieder
und
wieder
(a-a-a-a,
wie-wie)
Tekrâr,
tekrâr
Wieder
und
wieder
Tekrâr,
tekrâr
Wieder
und
wieder
Tekrâr,
tekrâr,
tekrâr
Wieder
und
wieder,
wieder
und
wieder
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burak Ozturk
Album
yanlış
date of release
05-05-2023
Attention! Feel free to leave feedback.