Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Кандидатор
Der Kandidierer
Илгери
илгери
Es
war
einmal
vor
langer
Zeit,
Бир
саясатчы
жөнүндөгү
сөзүм
белгилүү
жомоктой
Meine
Rede
über
einen
Politiker
ist
wie
ein
bekanntes
Märchen,
Угулушу
күлкүмүштүү
кээде
Manchmal
klingt
es
lächerlich,
Бирок
көпчүлүгүндө
мааниси
кошоктой!
Aber
meistens
hat
es
die
Bedeutung
eines
Klageliedes!
Анткени,
бул
байкенин
бай
экени
Denn
dass
dieser
Mann
reich
ist,
Билинген
деле
эмес
буту
бар
чолоктой
War
nicht
einmal
so
offensichtlich,
wie
ein
Lahmer
mit
einem
Fuß,
Ак
үйдөн
бери
чыгып
жолдо
жолуккандын
баарын
Er
verließ
das
Weiße
Haus
und
betrog
jeden,
dem
er
unterwegs
begegnete,
Алдап
кетти
тоголоктой
колобоктой!
Wie
ein
runder
Kloß,
ein
Kolobok!
Мен
эгерде
губернатор
болгондо
Wenn
ich
Gouverneur
wäre,
Эң
биринчи
көңүл
бурам
жолдорго!
Würde
ich
mich
zuerst
um
die
Straßen
kümmern!
Мен
эгерде
депутатың
болгондо
Wenn
ich
dein
Abgeordneter
wäre,
Иштеп
берем
азгырылбай
сомдорго!
Würde
ich
arbeiten,
ohne
mich
von
Geld
verführen
zu
lassen!
Мен
эгерде
министриң
болгондо
Wenn
ich
dein
Minister
wäre,
Аракет
кыламын
тез
оңолгонго!
Würde
ich
mich
bemühen,
schnell
alles
in
Ordnung
zu
bringen!
Мен
эгерде
президент
болгондо
Wenn
ich
Präsident
wäre,
Аэропортко
жолобойм
жоголгонго!
Würde
ich
mich
nicht
dem
Flughafen
nähern,
um
zu
verschwinden!
Жөнөкөй
жаран
болгондуктан
Da
ich
ein
einfacher
Bürger
bin,
Шылтоолоруңуздан
биртоп
уккам!
Habe
ich
genug
von
Ihren
Ausreden
gehört!
Чындык
чымчыктай
учпайт
оозуңуздан
Die
Wahrheit
fliegt
nicht
wie
ein
Vögelchen
aus
Ihrem
Mund,
Көйнөк
таза
бирок
жолуңуз
чаң!
Das
Kleid
ist
sauber,
aber
Ihr
Weg
ist
staubig!
Же
калпбы?
артка
тартты
каада
салт
Oder
ist
es
eine
Lüge?
Dass
Traditionen
uns
zurückhalten,
Же
жалпы
кыргыз
калкым
өнүккүсү
келбей
калыптыр
Oder
dass
das
gesamte
kirgisische
Volk
sich
nicht
entwickeln
will,
Чирип
тарыхы,
төгүлүп
чачылып
Verrottet
in
der
Geschichte,
zerstreut
und
verstreut,
Тамчылап
чогулткан
мурасынын
баркы!
Den
Wert
des
tropfenweise
gesammelten
Erbes
verlierend!
Мен
мектеп
куруп
берем
бала
бакчадан
Ich
werde
Schulen
bauen,
angefangen
mit
Kindergärten,
Эптеп
туруп
эле
чала
баштасам!
Wenn
ich
nur
irgendwie
anfangen
würde!
Мага
тендер
менен
которулган
акчадан
Von
dem
Geld,
das
mir
über
Ausschreibungen
überwiesen
wurde,
100дөн
беш
пайызы
өзүн
өзү
актаган!
Reichen
fünf
Prozent
von
hundert,
um
sich
selbst
zu
amortisieren!
Мен
да
карапайым
элдей
Ich
bin
wie
das
einfache
Volk,
Өтө
көп
термелбей,
өсүп
келгендей
Aufgewachsen,
ohne
mich
zu
sehr
zu
wiegen,
Мен
дагы
биртууганым
сендей
Ich
bin
auch
dein
Bruder,
genau
wie
du,
Өлө
тердейм
элим
учун
түтөп
берген
керней!
Ich
schwitze
sehr
für
mein
Volk,
wie
ein
Horn,
das
für
sie
brennt!
Кхмммм
Өлүп
кетейин!
Hmmm,
Ich
sterbe
lieber!
Мен
паракор
эмесмин,
өлүп
кетейин!
Ich
bin
nicht
korrupt,
ich
sterbe
lieber!
Ишеничиңерди
бергилечи
мага
Geben
Sie
mir
Ihr
Vertrauen,
Дал
ошондой
адамдарды
кармап
Damit
ich
solche
Leute
fangen
Бирден
камап
түбүнө
жетейин!
Und
einen
nach
dem
anderen
einsperren
und
der
Sache
auf
den
Grund
gehen
kann!
Нан
урсун(Нан
урсун)
өлүп
кетейин!
Beim
Brot
(Beim
Brot),
ich
sterbe
lieber!
Казынанын
эсебинен
алып
Ich
werde
niemals
meine
Kinder
auf
Kosten
der
Staatskasse
Балдарымды
чет
өлкөгө
эч
качан
жибербейм
Ins
Ausland
schicken,
Кыргыз
элим
жок,
жок,
жок
мен
антпейм!
Себеби
Mein
kirgisisches
Volk,
nein,
nein,
nein,
das
werde
ich
nicht
tun!
Denn
Мен
эгерде
губернатор
болгондо
Wenn
ich
Gouverneur
wäre,
Эң
биринчи
көңүл
бурам
жолдорго!
Würde
ich
mich
zuerst
um
die
Straßen
kümmern!
Мен
эгерде
депутатың
болгондо
Wenn
ich
dein
Abgeordneter
wäre,
Иштеп
берем
азгырылбай
сомдорго!
Würde
ich
arbeiten,
ohne
mich
von
Geld
verführen
zu
lassen!
Мен
эгерде
министриң
болгондо
Wenn
ich
dein
Minister
wäre,
Аракет
кыламын
тез
оңолгонго!
Würde
ich
mich
bemühen,
schnell
alles
in
Ordnung
zu
bringen!
Мен
эгерде
президент
болгондо
Wenn
ich
Präsident
wäre,
Аэропортко
жолобойм
жоголгонго!
Würde
ich
mich
nicht
dem
Flughafen
nähern,
um
zu
verschwinden!
Оңой
жумуш
сенин
эле
акчаңа
Eine
leichte
Aufgabe
für
dein
Geld,
Жардамга
аба
менен
учуп
барганга
сага
Um
dir
mit
dem
Flugzeug
zu
Hilfe
zu
eilen,
Болду
эми
анча
арданба
Sei
nicht
so
stolz,
Мендей
саясатчы
сендей
менен
тандалган!
Ein
Politiker
wie
ich
wurde
von
Leuten
wie
dir
gewählt!
Бирок
кеч
эмес
өзгөртүүгө
баарын
Aber
es
ist
nicht
zu
spät,
alles
zu
ändern,
Бизди
кетирбесең
кетирет
балдарың
Wenn
du
uns
nicht
loswirst,
werden
es
deine
Kinder
tun,
Же
кетирбейби?
Мен
билбеймин
Oder
nicht?
Ich
weiß
es
nicht,
Көргөн
эмесмин
кантип
тарбияланганын!
Ich
habe
nicht
gesehen,
wie
sie
erzogen
wurden!
Маселенин
башындагы
сенсиң,
аягында
мен
Du
bist
am
Anfang
des
Problems,
und
ich
am
Ende,
Жетишинче
жеп
кеткен
Der
genug
gegessen
hat,
Ар
бир
эркектен
ийгиликтүүрөөк
болуш
үчүн
Um
erfolgreicher
zu
sein
als
jeder
Mann,
Добуш
үчүн
баарыңарга
жем
сепкем!
Habe
ich
euch
allen
Köder
für
eure
Stimmen
vorgeworfen!
Менин
элим,
менин
жерим
Mein
Volk,
mein
Land,
Мени
колдоп
жаткан
байкелерим,
силерге
таазим
терең!
Meine
Brüder,
die
mich
unterstützen,
ich
verneige
mich
tief
vor
euch!
Менин
элим,
менин
жерим,
салык
төлөп
менин
Mein
Volk,
mein
Land,
dass
ihr
Steuern
zahlt
und
meine
Үй-бүлөөмдү
бакканыңды
эч
бир
унутпай
келемин!
Familie
ernährt,
werde
ich
nie
vergessen!
Мен
эгерде
губернатор
болгондо
Wenn
ich
Gouverneur
wäre,
Эң
биринчи
көңүл
бурам
жолдорго!
Würde
ich
mich
zuerst
um
die
Straßen
kümmern!
Мен
эгерде
депутатың
болгондо
Wenn
ich
dein
Abgeordneter
wäre,
Иштеп
берем
азгырылбай
сомдорго!
Würde
ich
arbeiten,
ohne
mich
von
Geld
verführen
zu
lassen!
Мен
эгерде
министриң
болгондо
Wenn
ich
dein
Minister
wäre,
Аракет
кыламын
тез
оңолгоңго!
Würde
ich
mich
bemühen,
schnell
alles
in
Ordnung
zu
bringen!
Мен
эгерде
президент
болгондо
Wenn
ich
Präsident
wäre,
Аэропортко
жолобойм
жоголгонго!
Würde
ich
mich
nicht
dem
Flughafen
nähern,
um
zu
verschwinden!
Мен
эгерде
губернатор
болгондо
Wenn
ich
Gouverneur
wäre,
Эң
биринчи
көңүл
бурам
жолдорго!
Würde
ich
mich
zuerst
um
die
Straßen
kümmern!
Мен
эгерде
депутатың
болгондо
Wenn
ich
dein
Abgeordneter
wäre,
Иштеп
берем
азгырылбай
сомдорго!
Würde
ich
arbeiten,
ohne
mich
von
Geld
verführen
zu
lassen!
Мен
эгерде
министриң
болгондо
Wenn
ich
dein
Minister
wäre,
Аракет
кыламын
тез
оңолгонго!
Würde
ich
mich
bemühen,
schnell
alles
in
Ordnung
zu
bringen!
Мен
эгерде
президент
болгондо
Wenn
ich
Präsident
wäre,
Аэропортко
жолобойм
жоголгонго!
Würde
ich
mich
nicht
dem
Flughafen
nähern,
um
zu
verschwinden!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): азамат закиров, омар кодиров, сапарбеков бакытбек
Attention! Feel free to leave feedback.