Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Олтурамын
көлдүн
жээгинде
Ich
sitze
am
Ufer
des
Sees
Шамал
үйлөп
кулагыма
шыбырайт
Der
Wind
weht
und
flüstert
mir
ins
Ohr
Жеримдин
кереметине
Über
das
Wunder
meines
Landes
Көз
салып
коюп
тур
деп
акырын
айтты
мага
Schau
es
dir
an,
sagt
er
leise
zu
mir
Мен
аркылуу
мени
уккан
угармандын
баарына
Durch
mich
an
alle
Zuhörer,
die
mich
hören
Жашоого
бир
келген
сенин
жаныңа
Für
deine
Seele,
die
nur
einmal
lebt
Жаңыдан
көлдүн
ыры
жазылган
Ist
ein
neues
Lied
vom
See
geschrieben
Үйүң
жок
болсо,
үйүң
бар
унутпа!
Wenn
du
kein
Zuhause
hast,
hast
du
doch
eins,
vergiss
das
nicht!
Издебегиң
ал
бутуңдун
алдында
Suche
es
nicht,
es
ist
direkt
vor
deinen
Füßen
Үйдө
талап
жок
кандай
улутка
Zu
Hause
gibt
es
keine
Forderungen,
egal
welcher
Nationalität
Орун
берип
сабыр
менен
унчукпа
Gib
Raum
und
schweige
mit
Geduld
Бүтүп
калды
баяным
менин
Meine
Erzählung
ist
zu
Ende
Эшигиңди
ачып
кирип
келди
Er
öffnete
deine
Tür
und
trat
ein
Илгери
илгери,
өткөн
күнүмдө
Einst,
in
meinen
vergangenen
Tagen
Кайсыл
жерде
жүргөнмүн
мен?
Ыссык
Көлүмдө!
Wo
war
ich?
Am
Issyk-Kul!
Дос
балдарым
менен
эс
алууга
келип
алып
Mit
meinen
Freunden
gekommen,
um
uns
zu
erholen
Убакыт
кечки
маал
де,
кыздары
сулууланып
Es
ist
Abend,
die
Mädchen
machen
sich
schön
Бир
досум
нааразы
суу
кирген
үчүн
сол
кулагына
Ein
Freund
ist
unzufrieden,
weil
Wasser
in
sein
linkes
Ohr
gelaufen
ist
Алакан
менен
жабат
улам
улам
Er
bedeckt
es
immer
wieder
mit
der
Handfläche
"Аз
калды
чыда
мына!
Же
мейли,
мейли
сооп
болот!
"Es
ist
bald
vorbei,
halt
durch!
Oder,
es
wird
dir
gut
tun!
Сенин
жаман
кылыктарың
болсо
сурак
үчүн
жооп
болот
да."
Deine
schlechten
Taten
werden
zur
Rechenschaft
gezogen."
Туурабы
же
туура
эмесби?
Аны
сиздер
чечесизби?!
Ist
das
richtig
oder
falsch?
Werdet
ihr
das
entscheiden?!
Менимче
азырынча
жок,
жок
андай
кез
Ich
denke,
vorerst
nicht,
diese
Zeit
ist
noch
nicht
gekommen
Чечкен
киши
улуу
баарынан
дейт
Der,
der
entscheidet,
ist
der
Größte
von
allen,
sagt
man
Жок
жок
чоң
атаңдай
эмес!
Nein,
nein,
nicht
wie
dein
Großvater!
Кирбейт
сыйкырчылардын
катарына
Er
gehört
nicht
zu
den
Zauberern
Бир
да
жерден
эч
качан
көрбөйсүң
Du
wirst
ihn
nirgendwo
sehen
Ошондуктан
шамалдай
сез
Deshalb
fühle
wie
der
Wind
Ал
сенин
ичиңде
жашайт
Er
lebt
in
dir
Өткөрбөйүн
деп
өмүрүңдү
пайдасыз!
Damit
du
dein
Leben
nicht
sinnlos
verbringst!
Олтурамын
көлдүн
жээгинде
Ich
sitze
am
Ufer
des
Sees
Шамал
үйлөп
кулагыма
шыбырайт
Der
Wind
weht
und
flüstert
mir
ins
Ohr
Жеримдин
кереметине
Über
das
Wunder
meines
Landes
Көз
салып
коюп
тур
деп
акырын
айтты
мага
Schau
es
dir
an,
sagt
er
leise
zu
mir
Мен
аркылуу
мени
уккан
угармандын
баарына
Durch
mich
an
alle
Zuhörer,
die
mich
hören
Жашоого
бир
келген
сенин
жаныңа
Für
deine
Seele,
die
nur
einmal
lebt
Жаңыдан
көлдүн
ыры
жазылган
Ist
ein
neues
Lied
vom
See
geschrieben
Күн
кайнаган
кезде
ысык
жайда
Wenn
die
Sonne
in
der
heißen
Sommerzeit
brennt
Көлдү
көздөй
айда!
Fahr
zum
See!
Ызычуу
кыйнаса
кысып
кайра
Wenn
der
Lärm
dich
wieder
quält
Көлдү
көздөй
айда!
Fahr
zum
See!
Кечээ
келип
баргың
келсе
кайта
Wenn
du
gestern
dort
warst
und
wieder
hinwillst
Көлдү
көздөй
айда!
Fahr
zum
See!
Маанай
менен
акырындан
жайдан
Mit
guter
Laune,
langsam
und
gemütlich
Көлдү
көздөй
айда!
Fahr
zum
See!
Үчүнчү
күн
Der
dritte
Tag
Акыркы
экинин
дайыны
жок
экенин
Ich
erinnere
mich
daran,
dass
die
letzten
zwei
Tage
vergeudet
waren
Текке
кеткенин
мен
эстей
калып
Dass
sie
umsonst
waren
Тез
аракеттенип,
саякатка
берилип
Ich
beeile
mich,
bin
ganz
der
Reise
hingegeben
Кызыл
өрүк
жеп
келем
кубанып
Ich
esse
rote
Aprikosen
und
freue
mich
Меймандуу
адамдарга
жолугамын
Ich
treffe
gastfreundliche
Menschen
Ассалам
Алейкум,
Саламатсызбы?
Жол
уланып!
Assalam
Aleikum,
Seid
gegrüßt!
Die
Reise
geht
weiter!
Кээбирлер
коноктоп,
узатып
мурункуларын
Manche
bewirten
ihre
Gäste
und
verabschieden
die
vorherigen
Куда
тоскондон
беш
бетер
ачылгансып
кучагы
Als
ob
sie
ihre
Arme
weiter
öffnen
als
bei
einer
Brautwerbung
Жаман
сөз
болбосун
деп
Damit
keine
bösen
Worte
fallen
Куттуу
келген
досуп
кеп
Gesegnet
sei
der
Freund,
der
spricht
Айтып
ыраазычылыгыңды
кааласаң
билдире
кет
да!
Wenn
du
deine
Dankbarkeit
ausdrücken
willst,
dann
tu
es!
Комуз
черткенди
билсең
бир
ирээт
черт
да!
Wenn
du
Komuz
spielen
kannst,
spiel
einmal!
Төкмө
төксөн
төгүлүп
калалычы
деп
баары
Wenn
der
Dichter
reimt,
sollen
wir
uns
ergießen,
sagen
alle
Же
сиз
бизге
бүгүн
азыр
ушул
жерден
Oder
hast
du
vielleicht
ein
Buch
für
uns,
das
du
hier
und
jetzt
Окуй
турган
эркин
түрдөгү
китеп
барбы?
Im
freien
Stil
vorlesen
kannst?
Китебим
бар
көлдөгү
кездер
жөнүндө
Ich
habe
ein
Buch
über
die
Zeiten
am
See
Эстен
өчпөс
учурларды
алып
көңүлдөн
Unvergessliche
Momente
aus
dem
Herzen
genommen
Жамгырдай
төгүлгөн
менин
жылуу
сөзүмдө
Wie
Regen
ergießen
sich
meine
warmen
Worte
Жакындарымды
сүрөттөп
көркөм
көрсөткөм!
Ich
habe
meine
Lieben
beschrieben
und
kunstvoll
dargestellt!
Көп
кетирбей
азыркы
кезде
катаны
Mache
heutzutage
nicht
viele
Fehler
Ыйманды
ар
дайым
бекем
байла
жаныңа
Binde
den
Glauben
immer
fest
an
deine
Seele
Көргөнгө
жана
билгенге
чуркап
аттанып
Lauf
und
beeile
dich,
um
zu
sehen
und
zu
lernen
Башталган
жашооң
жетсин
маанилүү
аягына!
Möge
dein
begonnenes
Leben
sein
wichtiges
Ende
erreichen!
Олтурамын
көлдүн
жээгинде
Ich
sitze
am
Ufer
des
Sees
Шамал
үйлөп
кулагыма
шыбырайт
Der
Wind
weht
und
flüstert
mir
ins
Ohr
Жеримдин
кереметине
Über
das
Wunder
meines
Landes
Көз
салып
коюп
тур
деп
акырын
айтты
мага
Schau
es
dir
an,
sagt
er
leise
zu
mir
Мен
аркылуу
мени
уккан
угармандын
баарына
Durch
mich
an
alle
Zuhörer,
die
mich
hören
Жашоого
бир
келген
сенин
жаныңа
Für
deine
Seele,
die
nur
einmal
lebt
Жаңыдан
көлдүн
ыры
жазылган
Ist
ein
neues
Lied
vom
See
geschrieben
Күн
кайнаган
кезде
ысык
жайда
Wenn
die
Sonne
in
der
heißen
Sommerzeit
brennt
Көлдү
көздөй
айда!
Fahr
zum
See!
Ызычуу
кыйнаса
кысып
кайра
Wenn
der
Lärm
dich
wieder
quält
Көлдү
көздөй
айда!
Fahr
zum
See!
Кечээ
келип
баргың
келсе
кайта
Wenn
du
gestern
dort
warst
und
wieder
hinwillst
Көлдү
көздөй
айда!
Fahr
zum
See!
Маанай
менен
акырындан
жайдан
Mit
guter
Laune,
langsam
und
gemütlich
Көлдү
көздөй
айда!
Fahr
zum
See!
Күн
кайнаган
кезде
ысык
жайда
досторуң
менен
Wenn
die
Sonne
brennt,
in
der
heißen
Sommerzeit,
mit
deinen
Freunden
Көлдү
көздөй
айда!
Fahr
zum
See!
Ызычуу
кыйнаса
кысып
кайра
сүйгөн
кызың
менен
Wenn
der
Lärm
dich
quält,
fahr
mit
deiner
Liebsten
Көлдү
көздөй
айда!
Fahr
zum
See!
Кечээ
келип
баргың
келсе
кайта
туугандарың
менен
Wenn
du
gestern
dort
warst
und
wieder
hinwillst,
mit
deinen
Verwandten
Көлдү
көздөй
айда!
Fahr
zum
See!
Маанай
менен
акырындан
жайдан
көп
ойлонбой
Mit
guter
Laune,
langsam,
ohne
viel
nachzudenken
Көлдү
көздөй
айда!
Fahr
zum
See!
Көлдү
көздөй
айда!
Fahr
zum
See!
Көлдү
көздөй
айда!
Fahr
zum
See!
Көлдү
көздөй
айда!
Fahr
zum
See!
Көлдү
көздөй
айда!
Fahr
zum
See!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): азамат закиров, сапарбеков бакытбек
Attention! Feel free to leave feedback.