7Gen - Маек - translation of the lyrics into German

Маек - 7Gentranslation in German




Маек
Gespräch
Бүгүнкү күнүңдө
An deinem heutigen Tag
Кайрадан мен, тааныдыңбы үнүмдү?
Bin ich es wieder, erkennst du meine Stimme?
Маек болот азыр ар кандай нерселер жөнүндө
Wir reden jetzt über verschiedene Dinge
Айырмасы жок дос, жумушта үйдөсүңбү
Egal, mein Freund, ob du bei der Arbeit oder zu Hause bist
Же жолдо жүргөн болсоң чаптырып күлүгүңдү
Oder ob du unterwegs bist und dein Rennpferd antreibst
Өтө ылдам эмес, жай эрежени бузбай
Nicht zu schnell, langsam, ohne die Regeln zu brechen
Баратканда достор чалат
Wenn Freunde anrufen
Каерден чыга калайын?!
Wo soll ich dich abholen?!
Жакындардын катарында буйуртса бакыт таалай
Möge das Glück den Lieben hold sein
Ушундай эле дос балдарды мен силерге каалайм
Solche Freunde wünsche ich auch euch
Самат, Канат, Эрмек! Үч эркек
Samat, Kanat, Ermek! Drei Männer
Жүрөт эрмектеп, номер 2чи мектепти эстеп
Die sich vergnügen und sich an die 2. Schule erinnern
Ар кандай кесипте айлыктарын эсептеп
In verschiedenen Berufen, ihre Gehälter berechnend
Досторумдун 70 пайызы азыр Бишкекте
70 Prozent meiner Freunde sind jetzt in Bischkek
Кечээ бир ой келген, депутат болойун деген
Gestern kam mir eine Idee, ich will Abgeordneter werden
Сизге болуп мага неге болбойт экен?
Wenn du es kannst, warum sollte ich es dann nicht können?
Ой кенен!
Die Gedanken sind frei!
Ооба, сиздики эң туура - деп турган адам менен
Ja, du hast völlig recht - mit einer Person, die das sagt
Элиме жардам берем деп
Ich werde meinem Volk helfen
Кумтөрдү казам терең!
Ich werde Kumtor tief graben!
Же болбосо жүрөгүм чыдабаса каргышка
Oder, wenn mein Herz dem Fluch nicht standhält
Катышпайм ким биринчи байыйт деген жарышка
Nehme ich nicht am Rennen teil, wer zuerst reich wird
Кээбирлердей эмесмин суудай аккан акчага жабышкан
Ich bin nicht wie manche, die am fließenden Geld kleben
Андан көрө тынч картайып жүрөгү таза абышка болуп
Lieber werde ich in Ruhe alt, als ein Mann mit reinem Herzen
Бакытка толуп, жаш кезде мас эмес деп соолуп
Voller Glück, der in jungen Jahren als nüchtern galt
Баары эң сонун, чыпчын ден соолук!
Alles ist wunderbar, kerngesund!
Пайдасы менен өмүр сүрүп аксакалдай ала тоолук!
Ein Leben mit Nutzen führen, wie ein weiser alter Mann aus dem Alatau!
Урушу жок дүйнөдө жашап кетүү жетет, мага болот!
Es reicht mir, in einer Welt ohne Streit zu leben!
Же көптөгөн бүркүт көзмүн деген жигиттердей
Oder wie viele, die sich für Adleräugige halten
Сүрөтчү болом, кыйраткан жумушту бийлик бербей
Ich werde Künstler, obwohl die Regierung mir keine tolle Arbeit gibt
Укмуш кылам деп иштеп жатканда ийилип тердей
Ich schwitze und beuge mich bei der Arbeit, um etwas Großartiges zu schaffen
Сүрөттөн түшкөн акча жоголот экен бирдиктердей!
Das Geld aus den Bildern verschwindet wie Einheiten!
Бирөө айтат айдоочу болсоң, аз басып көп толсоң!
Jemand sagt, wenn du Fahrer wärst, würdest du wenig fahren und viel verdienen!
Жок! Күтө турсаң, биринчи жолдор оңолсун
Nein! Warte, bis die Straßen zuerst repariert sind
Май арзаныраак болсун
Und das Benzin billiger wird
Андан соң анан көрөбүз канчалык сен
Dann sehen wir weiter, wie sehr du
Камсыздандырылбагандардансың!
Zu den Nichtversicherten gehörst!
Же мейли, мейли ойлонуп туруп бизнес ачамын
Oder vielleicht, vielleicht gründe ich nach reiflicher Überlegung ein Unternehmen
Бирок стартапка мен, каерден алам акчаны?
Aber woher bekomme ich das Geld für das Start-up?
Насыяны алам деген ой менен толтуруп баракчаны
Ich fülle das Formular aus, mit dem Gedanken, einen Kredit aufzunehmen
Иш жүрбөсө өлдүм, күйдүм алып кетет ак халатчаны!
Wenn das Geschäft nicht läuft, bin ich erledigt, dann holen sie mich im weißen Kittel!
Анда кеттик офиске, кереги жок бизге
Dann gehen wir ins Büro, das brauchen wir nicht
Кечке тиктеп көздү кыйнап түзүп жатсаң бир топ тизме
Den ganzen Tag auf den Bildschirm starren, die Augen anstrengen und eine lange Liste erstellen
Тыныгууда тамака тойбой жок жерден ильхом издеп
In der Pause, ohne satt zu werden, nach Inspiration suchen, wo es keine gibt
Андай болуп кетсе бир четинен
Wenn es so kommt
Жетигенде Hip-Hop is Dead
Bei 7Gen ist Hip-Hop tot
Сага бир, мага бир миң сомго
Für dich einen, für mich tausend Som
Добушуңду бер деп ким коротот миллионду?!
Wer gibt Millionen aus, damit du sagst: "Gib deine Stimme"?
Сол жактагы акчаны көп карабагың
Schau nicht zu sehr auf das Geld auf der linken Seite
Саткын болбо азгырылбай акыйкатты эрчи оңго!
Sei kein Verräter, lass dich nicht verführen, folge der Wahrheit nach rechts!
Сен добуш бербесең сенин ордуна
Wenn du nicht wählst, wird jemand an deiner Stelle wählen
Добуш берет бирөө сөзсүз түрдө баардыгы оңой тура!
Es ist alles ganz einfach, jemand wird auf jeden Fall für dich stimmen!
Өнүкпөйт бул, өзгөрбөйт бул - деп жаткандан көрө
Anstatt zu sagen: "Das wird sich nicht entwickeln, das wird sich nicht ändern"
Өзүңөр баргыла, добуш бергиле, кол койгула!
Geht selbst hin, wählt, unterschreibt!
Учабыз бийик акыйкаттын канатында
Wir fliegen hoch auf den Flügeln der Gerechtigkeit
Биримдик,ынтымактын тарабында!
Auf der Seite der Einheit und Eintracht!
Айтчуу сөзүм ачык айкын санатымда
Meine Worte sind klar und deutlich in meiner Kategorie
Чындыкты бекем карма алаканыңда!
Halte die Wahrheit fest in deiner Hand!
Учабыз бийик акыйкаттын канатында
Wir fliegen hoch auf den Flügeln der Wahrheit
Биримдик,ынтымактын тарабында!
Auf der Seite von Einigkeit und Harmonie!
Айтчуу сөзүм ачык айкын санатымда
Meine Worte sind klar und deutlich, meine Liebste
Чындыкты бекем карма алаканыңда!
Halte die Wahrheit fest in deiner Hand!
Учабыз бийик акыйкаттын канатында
Wir fliegen hoch auf den Flügeln der Wahrheit
Биримдик,ынтымактын тарабында!
Auf der Seite von Einigkeit und Harmonie!
Айтчуу сөзүм ачык айкын санатымда
Meine Worte sind klar und deutlich, meine Liebste
Чындыкты бекем карма алаканыңда!
Halte die Wahrheit fest in deiner Handfläche!





Writer(s): сапарбеков бакытбек


Attention! Feel free to leave feedback.