Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Face Defeat
Sieh der Niederlage ins Gesicht
Let
'em
feel
it
Lass
sie
es
spüren
It's
the
E-S,
take
a
deep
breath,
beat
death
Es
ist
der
E-S,
atme
tief
ein,
besiege
den
Tod
Vocals
eat
flesh,
like
mesh
Vocals
fressen
Fleisch,
wie
Netzgewebe
Puttin
holes
up
in
ya
weak
chest,
ya
must
check
this
Mache
Löcher
in
deine
schwache
Brust,
das
musst
du
checken
I'll
take
your
necklace,
leave
you
neckless
Ich
nehm'
deine
Halskette,
lass
dich
halslos
zurück
Respect
this,
it's
back
to
basics
Respektier
das,
es
geht
zurück
zu
den
Grundlagen
I
come
through
in
an
A-6
Ich
komme
in
einem
A6
durch
You
come
through
in
Asics;
not
the
real
ones,
the
fake
shits
Du
kommst
in
Asics
durch;
nicht
die
echten,
die
gefälschten
Scheißdinger
I
didn't
know
they
made
'em
Ich
wusste
nicht,
dass
sie
die
machen
You
couldn't
spit
a
def
rhyme
if
you
spit
mine
verbatim
Du
könntest
keinen
fetten
Reim
spitten,
selbst
wenn
du
meinen
wortwörtlich
spittest
Cadillac
frank
with
the
baddest
bank;
lately
Cadillac
Frank
mit
der
übelsten
Bank;
in
letzter
Zeit
All
I
do
is
rip
crews,
sip
booze
and
hit
snooze
Alles,
was
ich
tue,
ist
Crews
zerlegen,
Alk
saufen
und
die
Schlummertaste
drücken
And
stay
fuckin
with
bitches
that
Whip
choose
Und
mich
verdammt
nochmal
mit
Bitches
abgeben,
die
Whip
aussucht
Fuck
around
with
this
kid
and
catch
a
quick
bruise
Leg
dich
mit
diesem
Jungen
an
und
fang
dir
schnell
'ne
Beule
You
make
about
as
much
sense
spittin
your
venom
Du
machst
ungefähr
so
viel
Sinn,
wenn
du
dein
Gift
spuckst
As
a
cotton
sweatshirt
that
says
Nautica
denim
Wie
ein
Baumwoll-Sweatshirt,
auf
dem
Nautica
Denim
steht
Break
'em
off
7
Gib
ihnen
Saures,
7
(Chorus:
7L
scratching)
(Refrain:
7L
Scratching)
"Like
I
said
before"
"When
I
rhyme
signed
or
unsigned
MC's
get
done"
"Wie
ich
schon
sagte"
"Wenn
ich
reime,
werden
unter
Vertrag
stehende
oder
vertragslose
MCs
erledigt"
"Like
I
said
before"
"Representin...
hardcore"
"Wie
ich
schon
sagte"
"Repräsentiere...
Hardcore"
I'll
rap
in
an
assertive
way,
crack
ya
vertabrae
Ich
rappe
auf
eine
durchsetzungsstarke
Art,
breche
deine
Wirbel
And
spittin
sweet
sixteens
like
it's
ya
birthday
Und
spitte
süße
Sechzehner,
als
wär's
dein
Geburtstag
I
blow
green
like
Jimmy
Cliff,
but
never
hit
the
spliff
Ich
verpulvere
Grünzeug
wie
Jimmy
Cliff,
aber
ziehe
nie
am
Spliff
The
shit
I
spit'll
put
ya
whip
in
a
fit
Der
Scheiß,
den
ich
spitte,
bringt
dein
Auto
aus
der
Fassung
Straight
airin
out
cats
like
doormats
Lüfte
Typen
aus
wie
Fußmatten
I've
been
underground
longer,
than
these
civil
war
cats
Ich
bin
länger
im
Untergrund
als
diese
Bürgerkriegs-Typen
My
closet,
looks
like
I
have
five
brothers
Mein
Kleiderschrank
sieht
aus,
als
hätte
ich
fünf
Brüder
Cause
everything
I
have
yo
I
have
in
five
colors
Denn
alles,
was
ich
habe,
yo,
habe
ich
in
fünf
Farben
Raps
impair
your
brain,
clear
the
lane
Raps
beeinträchtigen
dein
Gehirn,
mach
die
Bahn
frei
My
diamond
aeroplane'll
put
the
fear
in
the
game
Mein
Diamant-Flugzeug
wird
die
Angst
ins
Spiel
bringen
Got
the
deafest
cats
out
there,
hearin
my
name
Sogar
die
taubsten
Typen
da
draußen
hören
meinen
Namen
Rockin
raincoats,
too
nice
to
wear
in
the
rain
Trage
Regenmäntel,
zu
schön,
um
sie
im
Regen
zu
tragen
I
cracked
your
commercial
wax
over
your
head
Ich
habe
deine
kommerzielle
Platte
über
deinem
Kopf
zerschlagen
Now
your
112/one
twelve
got
a
Jagged
Edge
Jetzt
hat
deine
112/One
Twelve
eine
Jagged
Edge
(eine
"gezackte
Kante"
/ Anspielung
auf
R&B-Gruppen)
Motherfuck
battlin
cats,
I'm
Jim
Abbottin
cats
Scheiß
auf
das
Battlen
von
Typen,
ich
erledige
Typen
wie
Jim
Abbott
Means
singlehandedly,
I'm
embarassin
cats
Bedeutet
eigenhändig,
blamiere
ich
Typen
I
grab
the
mic
like
I'm
the
rightful
owner
Ich
greife
das
Mikrofon,
als
wäre
ich
der
rechtmäßige
Besitzer
Then
procede,
to
heat
it
up
like
an
Isotoner
Dann
fahre
ich
fort,
es
aufzuheizen
wie
ein
Isotoner
(Handschuhmarke)
That's
the
deal,
I'm
dapper
like
a
meal
Das
ist
der
Deal,
ich
bin
adrett
wie
eine
Mahlzeit
Givin
touchy
motherfuckers
somethin
they
can
feel
Gebe
empfindlichen
Motherfuckern
etwas,
das
sie
fühlen
können
For
real,
quit
sayin
you
rip
tracks
Ernsthaft,
hör
auf
zu
sagen,
du
zerlegst
Tracks
The
only
thing
you
bustin
is
a
table
at
(?)
Jack's
Das
Einzige,
was
du
zerlegst,
ist
ein
Tisch
bei
Jack's
I
flip
facts,
like
a
Rolodex,
and
hold
my
tecs
Ich
drehe
Fakten
um
wie
einen
Rolodex
und
halte
meine
Tecs
(Waffen)
Like
a
two-way,
rarely
seen
like
a
bluejay
Wie
ein
Two-Way-Pager,
selten
gesehen
wie
ein
Blauhäher
It's
the
new
Sea,
a
new
day
Es
ist
das
neue
C
(Meer/See),
ein
neuer
Tag
When
your
skull
snaps,
for
kickin
dull
raps
Wenn
dein
Schädel
bricht,
weil
du
lahme
Raps
kickst
I
spit
in
acapella
for
your
brain
cuz
Ich
spitte
A-cappella
für
dein
Gehirn,
Alter
And
give
up
more
shit
to
sample
than
a
KPM
does
Und
liefere
mehr
Scheiß
zum
Sampeln
als
eine
KPM
(Musikbibliothek)
es
tut
Yeah,
shit's
been
gritty
Yeah,
die
Scheiße
ist
hart
Ever
since
Funky
Fresh
was
Spin
City
Seit
Funky
Fresh
Spin
City
war
You'd
sound
whack
if
Marley
Marl
produced
you
Du
würdest
scheiße
klingen,
selbst
wenn
Marley
Marl
dich
produzieren
würde
And
I've
been
listenin
since
Juice
Crew
was
new
school
Und
ich
höre
schon
zu,
seit
die
Juice
Crew
New
School
war
Yeah,
face
defeat
Yeah,
sieh
der
Niederlage
ins
Gesicht
Cause
E-S
spit
the
rhyme,
and
7L
blaze
the
beat
Denn
E-S
spittet
den
Reim
und
7L
rockt
den
Beat
My
man
Vinnie
Paz
up
in
this,
you
know
the
deal,
uhh
Mein
Mann
Vinnie
Paz
ist
hier
drin,
du
kennst
den
Deal,
uhh
Cyclone,
my
man
D-Son,
Jedi
Minds
Cyclone,
mein
Mann
D-Son,
Jedi
Minds
(Jedi
Mind
Tricks)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Andrinopoulos, Seamus Ryan
Attention! Feel free to leave feedback.